Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 73:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 زیرا که آنان را تا به مرگ ایشان قیدی نیست، و قوّت ایشان استوار است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 زیرا آنان را تا به مرگ دردی نیست؛ و تن ایشان سالم است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 زیراکه در موت ایشان قیدها نیست و قوت ایشان مستحکم است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 دیدم که در زندگی درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 زیرا که زحمت نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 زیرا که آنان درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 73:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه روی خود را به پیه پوشانیده، و کمر خود را با چربی آراسته ساخته است.


روزهای خود را در سعادتمندی صرف می‌کنند، و به لحظه‌ای به عالم مردگان فرود می‌روند.


رَحِم مادرش او را فراموش می‌نماید و کرم، او را نوش می‌کند. و دیگر اثری از ایشان نخواهد شد، و شرارت مثل درخت بریده خواهد شد.


دل فربه خود را بسته‌اند. به زبان خویش سخنان تکبرآمیز می‌گویند.


از آدمیان، ای خداوند، به ‌دست خویش، از اهل جهان که نصیب ایشان در زندگانی است. که شکم ایشان را به گنج خود پر ساخته‌ای و از فرزندان سیر شده، زیادی مال خود را برای کودکان خویش ترک می‌کنند.


زیرا که هیچ اسمی از مرد حکیم و مرد احمق تا به ابد نخواهد بود. چونکه در دوران آینده همه ‌چیز به تمامی فراموش خواهد شد. مگر جز این است که مرد حکیم همانند مرد احمق می‌میرد؟


این همه را در روزهای پوچ خود دیدم. مرد صالح هست که در درستی‌اش هلاک می‌شود و مرد شریر هست که در شرارتش عمر دراز دارد.


فربه و آراسته می‌شوند، کارهای زشتشان را حدی نیست. به شکایت یتیمان رسیدگی نمی‌کنند تا داد آنها را بگیرند، و به دفاع از حق محتاجان برنمی‌خیزند.


باری آن فقیر بمرد و فرشتگان، او را به آغوش ابراهیم بردند و آن دولتمند نیز مرد و او را دفن کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ