Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 72:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و فراوانی غلّه در زمین بر قلّه کوه‌ها خواهد بود؛ ثمره آن مثل لبنان خواهد بود؛ و اهل شهرها مثل علف صحرا شکوفه خواهند زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 باشد که غله در سراسر زمین فراوان گردد، و بر فراز تپه‌ها موج زنَد، و میوۀ آن همچون لبنان باشد. باشد که مردمان همچون علف صحرا از شهرها شکوفه زنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 وفراوانی غله در زمین بر قله کوهها خواهد بود که ثمره آن مثل لبنان جنبش خواهد کرد. و اهل شهرها مثل علف زمین نشو و نما خواهند کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 سرزمین او پر از غله شود و کوهستانها مانند کوههای لبنان حاصلخیز گردد. شهرها همچون مزرعه‌های پرعلف، سرشار از جمعیت شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 باشد که بذر فراوان بر زمین باشد؛ باشد که کوهها از محصول پوشانیده شوند، و مانند لبنان سرشار از میوه شوند، همان‌طور که چمنها پُر از علف و سبزه هستند، شهرهایش پُر از جمعیّت باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 باشد که بذر فراوان بر زمین باشد، و کو‌ه‌ها از محصول پوشانیده شوند، و مانند لبنان سرشار از میوه شوند، باشد که همان‌طور که دشت‌ها پُر از سبزه هستند، شهرهایش پُر از جمعیّت باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 72:16
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یهودا و اسرائیل مثل ریگ کناره دریا بیشمار بودند؛ آنان می‌خوردند و می‌نوشیدند و شادی می‌کردند.


و خواهی دانست که نسل تو زیاد است و فرزندان تو مثل علف زمین.


و اگر‌چه ابتدایت کوچک می‌بود، عاقبت تو بسیار سربلند می‌گردید.


درختان خداوند سیرابند، یعنی سروهای آزاد لبنان که غرس کرده است،


او مثل باران بر علفزار چیده شده فرود خواهد آمد، و مثل بارشهایی که زمین را سیراب می‌کند.


آیا در اندک زمانی واقع نخواهد شد که لبنان به بوستان تبدیل گردد و بوستان به جنگل محسوب شود؟


او باران تخمت را که زمین خویش را به آن زراعت می‌کنی، و نان محصول زمینت را خواهد داد و آن پر مغز و فراوان خواهد شد و در آن زمان گله‌هایت در مرتع وسیع خواهند چرید.


تا زمانی که روح از اوج آسمان بر ما ریخته شود و بیابان به بوستان تبدیل گردد و بوستان به جنگل محسوب شود.


خوشا به حال شما که بر همه آبها تخم می‌کارید و پایهای گاو و الاغ را رها می‌سازید.


شکوفه بسیار نموده، با شادمانی و ترنم شادی خواهد کرد. شوکت لبنان و زیبایی کَرمِل و شارون به آن عطا خواهد شد. جلال یهوه و زیبایی خدای ما را مشاهده خواهند نمود.


چنانکه لشکر آسمان را نتوان شمرد و ریگ دریا را اندازه نتوان گرفت، همچنان نسل خادم خود داوود و لاویان را که مرا خدمت می‌نمایند، بی‌شمار خواهم گردانید.»


و در آن روزها، پطرس در میان برادران که تعداد اسامی ایشان روی هم نزدیک به صد و بیست بود برخاسته، گفت:


پس ایشان کلام او را پذیرفته، تعمید گرفتند و در همان روز حدود سه هزار نفر به ایشان پیوستند


امّا بسیاری از آنانی که کلام را شنیدند، ایمان آوردند و تعداد ایشان نزدیک به پنج هزار رسید.


من او را گفتم: «ای خداوند، تو می‌دانی!» مرا گفت: «ایشان کسانی می‌باشند که از عذاب سخت بیرون می‌آیند و لباس خود را به خون برّه شست‌وشو کرده، سفید نموده‌اند.


و بعد از این دیدم که اینک گروهی بزرگ که هیچ‌‌کس ایشان را نتواند شمرد، از هر ملّت و قبیله و قوم و زبان در‌ پیش تخت و در حضور برّه به ‌جامه‌های سفید آراسته و شاخه‌های نخل به ‌دست گرفته، ایستاده‌اند


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ