Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 71:21 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

21 بزرگی مرا زیاده خواهی کرد و برگشته، مرا تسلّی خواهی بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

21 بزرگی مرا افزون خواهی کرد و بار دیگر تسلی‌ام خواهی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

21 بزرگی مرا مزید خواهی کرد وبرگشته، مرا تسلی خواهی بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

21 مرا بیش از پیش سرافراز خواهی نمود و بار دیگر مرا دلداری خواهی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

21 مرا بیشتر از گذشته سربلند خواهی کرد؛ و از من دلجویی خواهی نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

21 مرا بیشتر از گذشته سربلند خواهی کرد، و دوباره مرا تسلّی خواهی داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 71:21
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و جنگ در ميان خاندان شائول و خاندان داوود به طول انجاميد و داوود روز به روز قوت می‌گرفت و خاندان شائول روز به روز ضعيف می‌شدند.


سپر نجات خود را به من داده‌ای. دست راستت پشتیبان من شده و مهربانی تو مرا بزرگ ساخته است.


چون در دره سایه مرگ نیز راه روم، از بدی نخواهم ترسید، زیرا تو با من هستی. عصا و چوب دستی تو، مرا تسلّی خواهد داد.


غمهای شریر بسیار می‌باشد. امّا هر ‌که بر خداوند توکّل دارد، رحمت او را احاطه خواهد کرد.


همه پادشاهان او را تعظیم خواهند کرد و تمامی ملّتها او را بندگی خواهند نمود.


نشانه خوبی را به من بنما تا آنانی که از من نفرت دارند آن را دیده، خجل شوند، زیرا که تو، ‌ای خداوند، مرا یاری کرده و تسلّی داده‌ای.


و در آن روز خواهی گفت که «ای خداوند، تو را حمد می‌گویم، زیرا به من غضبناک بودی، اما غضبت برگردانیده شده، مرا تسلی می‌دهی.


‌ای آسمانها، ترنّم کنید! و ‌ای زمین، شادی نما! و ‌ای کوه‌ها، آواز شادمانی دهید! زیرا خداوند قوم خود را تسلی می‌دهد و بر مظلومان خود ترحم می‌فرماید.


پس او چنین می‌فرماید: «این چیز اندکی است که بنده من بشوی تا قبایل یعقوب را برپا کنی و نجات یافتگان اسرائیل را باز آوری. بلکه تو را نور ملتها خواهم گردانید و تا کرانهای زمین نجات من خواهی بود.»


افزونی سلطنت و صلح او را بر تخت داوود و بر مملکت او انتها نخواهد بود، تا آن را به انصاف و عدالت از الان تا به ابد برقرار و استوار نماید. غیرت یهوه صِبایوت این را به جا خواهد آورد.


لیکن شکر خدا را که ما را در مسیح، دائم در موکب پیروزی خود می‌برد و عطر معرفت خود را در هر جا به‌وسیلهٔ ما آشکار می‌کند.


و از این جهت تسلّی یافتیم، لیکن در تسلی خود شادی ما از خوشی تیطُس بی‌نهایت زیاده گردید، چونکه روح او از همگی شما آرامی یافته بود.


لیکن خدایی که تسلّی دهنده افتادگان است، ما را به آمدن تیطُس تسلی بخشید.


زیرا چه شکرگزاری به خدا توانیم نمود به خاطر این همه شادی‌ای که به حضور خدا دربارهٔ شما داریم؛


و فرشته‌ هفتم بنواخت که ناگاه صداهای بلند در آسمان واقع شد که می‌گفتند: «سلطنت جهان از آن خداوند ما و مسیح او شد و تا به ابد حکمرانی خواهد کرد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ