Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 7:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 مبادا آنها مثل شیر جان مرا بدرند، و خرد سازند و نجات‌دهنده‌ای نباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 مبادا همچون شیر جان مرا بدرند، و پاره پاره‌ام کنند و رهاننده‌ای نباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 مبادا او مثل شیر جان مرا بدرد، و خرد سازد ونجاتدهندهای نباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 وگرنه آنها مانند شیری مرا خواهند درید و تکه‌تکه خواهند کرد، و کسی به داد من نخواهد رسید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 مبادا آن‌ها مانند شیری مرا بدرند و تکّه‌تکّه کنند، و رهاننده‌ای نباشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 7:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کنيز تو را دو پسر بود و ايشان با يکديگر در صحرا نزاع نمودند و کسی نبود که ايشان را از يکديگر جدا کند. پس يکی از ايشان ديگری را زد و کشت.


اگر‌چه می‌دانی که شریر نیستم و از دست تو رهاننده‌ای نیست.


در جای مخفی مثل شیر، در بیشه خود کمین می‌کند؛ به جهت گرفتن مسکین کمین می‌کند؛ فقیر را به دام خود کشیده، گرفتار می‌سازد.


بر خداوند توکّل می‌دارم. چرا به‌ جانم می‌گویید: «مثل مرغ به کوه خود بگریزید.


ای خدا مرا محافظت فرما، زیرا به تو پناه می‌آورم.


مَثَل او مَثَل شیری است که در دریدن حریص باشد، و مثل شیر ژیان که در بیشه خود در کمین است.


دهان خود را بر من باز کردند، مثل شیر درنده غران.


گوش خود را به من فراگیر و مرا به زودی برهان. برایم صخره‌ای قوی و خانه‌ای مستحکم باش تا مرا خلاصی دهی.


ولی چون افتادم، شادی‌کنان جمع شدند. آن فرومایگان بر من جمع شدند. و کسانی‌که نشناخته بودم، بی‌وقفه مرا دریدند.


‌ای فراموش کنندگان خدا، در این تفکّر کنید! مبادا شما را بدرم و رهاننده‌ای نباشد.


مرا از گناهکاران خلاصی ده! و از مردمان خون‌ریز رهایی بخش!


خشم پادشاه مثل غرش شیر است و رضامندی او مثل شبنم بر گیاه است.


تا صبح انتظار کشیدم. مثل شیر همچنین تمامی استخوانهایم را می‌شکند. روز و شب مرا تمام خواهی کرد.


و درباره جاد گفت: «متبارک باد آنکه جاد را وسيع گرداند. مثل شير ماده ساکن باشد، و بازو و فرق را نيز می‌درد،


لیکن خداوند با من ایستاده، به من قوت داد تا موعظه به‌وسیلهٔ من به‌ کمال رسد و تمامی غیر یهودیان بشنوند و از دهان شیر رهایی یافتم.


هشیار و بیدار باشید، زیرا که دشمن شما ابلیس مانند شیر غرّان در گردش است و کسی را می‌جوید تا ببلعد.


و رهاننده‌ای نبود زيرا که از صيدون دور بود و ايشان را با کسی معامله‌ای نبود و آن شهر در وادی‌ای که نزد بِيت‌رِحوب است، واقع بود. پس شهر را بنا کرده، در آن ساکن شدند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ