Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 69:29 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 و امّا من، مسکین و دردمند هستم. پس‌ ای خدا، نجات تو مرا سرافراز سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 و اما من، ستمدیده و دردمندم؛ نجات تو، خدایا، مرا محافظت کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

29 و اما من، مسکین و دردمند هستم. پسای خدا، نجات تو مرا سرافراز سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 اما من مصیبت‌زده و دردمند هستم. ای خدا، مرا نجات ده و سرافراز فرما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 امّا من در رنج و عذابم، ای خدا مرا نجات بده و سربلند گردان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 امّا من در رنج و عذابم، ای خدا، مرا نجات بده و سربلند گردان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 69:29
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که من فقیر و مسکین هستم و دل من در درونم مجروح است.


زیرا که به ‌دست راست مسکین خواهد ایستاد تا او را از آنانی که بر جان او حکم می‌دهند، برهاند.


مرا از دشمنانم رهانیده، برخصمانم بلند کرده‌ای و از مرد ظالم مرا خلاصی داده‌ای!


خداوند تو را در روز تنگی مستجاب فرماید. نام خدای یعقوب تو را سرافراز نماید.


و امّا من مسکین و فقیر هستم و خداوند درباره من تفکّر می‌کند. تو یاور و نجات‌دهنده من هستی. ای خدای من، تأخیر مفرما.


ای خدایم مرا از دشمنانم برهان! مرا از مخالفت کنندگانم برافراز!


و امّا من مسکین و فقیر هستم. خدایا، برای من عجله کن. تو مددکار و نجات‌دهنده من هستی. ای خداوند، درنگ منما.


خداوند به موسی گفت: «هر ‌که گناه کرده است، او را از دفتر خود محو سازم.


‌ای خداوند، که امید اسرائیل هستی، همگانی که تو را ترک نمایند، خجل خواهند شد. آنانی که از تو روی گردانند، بر خاک نوشته خواهند شد، چونکه خداوند را که چشمه آب حیات ‌است، ترک نموده‌اند.


عیسی به او گفت: «روباهان را سوراخها و مرغان هوا را آشیانه‌ها است. لیکن پسر انسان را جای سر نهادن نیست.»


زیرا که فیض خداوند ما عیسی مسیح را می‌دانید که هرچند دولتمند بود، برای شما فقیر شد تا شما از فقر او دولتمند شوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ