Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 69:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 روزه داشته، جان خود را مثل اشک ریخته‌ام. و این برای من عار گردیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 آنگاه که اشک ریخته، روزه داشته‌ام، بر من اهانت رفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 روزه داشته، جان خود را مثل اشک ریختهام. و این برای من عار گردیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 هنگامی که با روزه و اشک در حضور تو خود را فروتن می‌سازم، آنها مرا سرزنش می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 هنگامی‌که با روزه گرفتن، خود را فروتن نمودم، مردم به من توهین کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 هنگامی‌که روزه گرفته اشک ریختم، مردم به من توهین کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 69:10
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

غیرت من مرا هلاک کرده است، زیرا که دشمنان من کلام تو را فراموش کرده‌اند.


و امّا من چون ایشان بیمار می‌بودند، پلاس می‌پوشیدم. جان خود را به روزه می‌رنجانیدم و دعایم به سینه‌ام برمی‌گشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ