Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 66:8 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 ‌ای قوم‌ها، خدای ما را متبارک خوانید و آواز ستایش او را بشنوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 ای قومها، خدای ما را متبارک خوانید؛ آوای ستایش او را بشنوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

8 ای قومها، خدای ما را متبارک خوانید وآواز تسبیح او را بشنوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 ای قومها، خدای ما را ستایش کنید! بگذارید آواز ستایش شما شنیده شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 ای مردم جهان، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 ای تمامی قوم‌ها، با آواز بلند خدای ما را ستایش کنید تا همه صدای شما را بشنوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 66:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای تمامی ملّتها دستک زنید. نزد خدا به صدای شادی بانگ برآورید.


جلال نام او را بسرایید! و در ستایش او جلال او را توصیف نمایید!


‌ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و بخوانید و بسرایید.


در آنها آواز شادمانی و آواز سرور و صدای داماد و صدای عروس و صدای کسانی که می‌گویند: ”یهوه صِبایوت را سپاس بخوانید، زیرا خداوند نیکو است و رحمت او ابدی است!“ بار دیگر شنیده خواهد شد و صدای آنانی که هدایای تشکر به خانه خداوند می‌آورند. زیرا خداوند می‌گوید: اسیران این سرزمین را مثل سابق باز خواهم آورد.


‌ای قومها، با قوم او آواز شادمانی دهيد. زيرا انتقام خون بندگان خود را گرفته است. و ازدشمنان خود انتقام کشيده و برای زمين خود و قوم خويش کفاره نموده است.»


و بعد از آن شنیدم چون صدایی بلند از گروهی زیاد در آسمان که می‌گفتند: «هللویاه! نجات و جلال و قوت از آنِ خدای ما است،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ