Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 65:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 و تلاطم دریا را ساکن می‌گردانی؛ تلاطم امواج آن و شورش ملّتها را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 که خروش دریاها را خاموش می‌گردانی، غرّش موجهای آنها و شورش قومها را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 وتلاطم دریا را ساکن میگردانی، تلاطم امواج آن وشورش امتها را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 همان‌گونه که تلاطم دریا و غرش امواج را آرام می‌سازی، شورش مردم را نیز خاموش می‌کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 تو تلاطم دریاها و خروش امواج و شورش آدمیان را آرام می‌سازی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 تو تلاطم دریاها و خروش امواج و شورش قوم‌ها را آرام می‌سازی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 65:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

طوفان را به آرامی ساکت ساخت که موجهایش ساکن گردید.


صدای دشمنان خود را فراموش مکن و غوغای مخالفان خود را که پیوسته بلند می‌شود.


آنگاه خشم انسان تو را حمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خود خواهی بست.


بر تکبّر دریا تو چیره هستی؛ چون امواجش بلند می‌شود، آنها را ساکن می‌گردانی.


خداوند سلطنت را گرفته و خود را به جلال آراسته است. خداوند خود را آراسته و کمر خود را به قوّت بسته است. جهان نیز پایدار گردیده است و جنبش نخواهد خورد.


او زمین را به قوت خود ساخت و جهان را به حکمت خویش استوار نمود و آسمان را به عقل خود گسترانید.


پس یونس را برداشته، در دریا انداختند و دریا از تلاطمش آرام شد.


اما خداوند باد شدیدی بر دریا وزانید که تلاطم بزرگی در دریا پدید آمد، چنانکه نزدیک بود که کشتی در هم بشکند.


پس چون به ایشان گفت: «من هستم»، برگشته، بر زمین افتادند.


پیلاتُس جواب داد: «آنچه نوشتم، نوشتم.»


این را گفته، جماعت را پراکنده ساخت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ