Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 62:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 تا به کی بر مردی هجوم می‌آورید تا همگی شما او را هلاک کنید؛ مثل دیوار خم شده و حصار جنبش خورده؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 تا به کِی بر مردی هجوم می‌آورید تا جملگی وی را به قتل رسانید، همچون دیواری خمیده و حصاری لرزان؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 تا به کی بر مردی هجوم میآورید تا همگی شما او راهلاک کنید مثل دیوار خمشده و حصار جنبش خورده؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 ای آدمیان، تا به کی بر من هجوم می‌آورید تا مرا که همچون دیواری فرو ریخته‌ام از پای درآورید؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تا به کی همگی شما بر مردی هجوم می‌آورید که مانند دیوار شکسته است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تا به کی همهٔ شما بر مردی هجوم می‌آورید که مانند دیواری خم شده و حصاری متزلزل است؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 62:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنانی که بر خداوند توکّل دارند، مثل کوه صهیون‌اند که جنبش نمی‌خورد و پایدار است تا به ابد.


که در دل‌های خود در شرارت تفکّر می‌کنند و تمامی روز برای جنگ جمع می‌شوند.


خداوند را همیشه پیش روی خود می‌دارم. چونکه به ‌دست راست من است، جنبش نخواهم خورد.


خداوند را که سزاوار تمامی حمد است، خواهم خواند. پس از دشمنانم رهایی خواهم یافت.


زیرا قصد بدی برای تو کردند و نقشه‌های پلید اندیشیدند که آن را نتوانستند به جا آورد.


آنانی که قصد جانم دارند، دام می‌گسترند و بد اندیشانم سخنان آشوبگر می‌گویند و تمام روز حیله را تفکر می‌کنند.


‌ای فرزندان انسان تا به کی جلال من عار خواهد بود و بطالت را دوست داشته، دروغ را خواهید جُست؟ سلاه


«تا به کی به بی‌انصافی داوری خواهید کرد و شریران را طرفداری خواهید نمود؟ سلاه.


پس موسی و هارون نزد فرعون آمده، به او گفتند: «يهوه خدای عبرانيان چنين می‌گويد: ”تا به کی از تواضع کردن به حضور من خودداری خواهی نمود؟ قوم مرا رها کن تا مرا عبادت کنند.


و خداوند به موسی گفت: «تا به کی از اجرای فرامین و شريعت من خودداری می‌نماييد؟


که «ای جاهلان، تا به کی جهالت را دوست خواهید داشت؟ و تا به کی مسخره کنندگان از استهزا شادی می‌کنند و احمقان از معرفت نفرت می‌نمایند؟


‌ای تنبل، تا به چند خواهی خوابید و از خواب خود، کی خواهی برخاست؟


‌ای اورشلیم، دل خود را از شرارت شست و شو کن تا نجات یابی! تا به کی خیالات فاسد تو در دلت بماند؟


اگر‌چه من بازوهای ایشان را تعلیم دادم و تقویت نمودم، لیکن به ضد من بد اندیشیدند.


عیسی در جواب گفت: «ای فرقه بی‌ایمان کج‌رفتار، تا به کی با شما باشم و تا چند متحمّل شما گردم؟ او را نزد من آورید.»


و یهودیان نیز با او متفق شده گفتند که چنین است.


و داوود گفت: «به حيات يهوه قسم که يا خداوند او را خواهد زد يا اجلش رسيده خواهد مرد يا به جنگ آمده هلاک خواهد گرديد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ