Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 60:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 خدا در قدوسیت خود سخن گفته است، «شکیم را شادمانه تقسیم می‌کنم «شکیم را تقسیم می‌کنم و وادی سُکّوت را اندازه خواهم گرفت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 خدا در قدوسیت خود سخن گفته است: «شِکیم را شادمانه قسمت می‌کنم و دشت سُکّوت را اندازه می‌گیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 خدا در قدوسیت خود سخن گفته است. پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم میکنم ووادی سکوت را خواهم پیمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 خدا در قدوسیت خویش سخن گفته و فرموده است: «با شادی شهر شکیم را قسمت می‌کنم و دشت سوکوت را اندازه می‌گیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 خداوند از جایگاه مقدّس خود به ما وعده داد و فرمود: «با سرافرازی، شهر شکیم و دشت سُكوّت را بین قوم تقسیم خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 خداوند از جایگاه مقدّس خود به ما سخن گفته فرمود: «با سرافرازی، شهر شِکیم و دشت سُکّوت را بین قوم تقسیم خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 60:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اَبرام در زمین می‌گشت تا مکان شِکیم تا بلوطستان موره. و در آن وقت کنعانیان در آن سرزمین بودند.


پس الان اين را به انجام برسانيد، زيرا خداوند درباره داوود گفته است که ”به وسيله بنده خود داوود، قوم خويش اسرائيل را از دست فلسطينيان و از دست تمامی دشمنان ايشان نجات خواهم داد.“»


من در کلام تو شادمان هستم، مثل کسی ‌که غنیمت زیاد پیدا نموده باشد.


خداوند برای داوود به راستی قسم خورد و از آن برنخواهد گشت که «از ثمره صُلْب تو بر تخت تو خواهم گذاشت.


در خدا کلام او را خواهم ستود. بر خدا توکّل کرده، نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند کرد؟


آنگاه در عالم رویا به مقدّس خود خطاب کرده، گفتی که پیروزی را بر مردی زورآور نهادم و برگزیده‌ای از قوم را ممتاز کردم.


یک چیز را به قدوسیّت خود قسم خوردم و به داوود هرگز دروغ نخواهم گفت.


درباره انبیا: دل من در درونم شکسته، و همه استخوانهایم لرزان است؛ مثل شخصی مست هستم و مانند مردی مدهوش شراب، به سبب خداوند و به سبب کلام مقدس او .


خداوند یهوه به قدوسیت خود قسم خورده است که اینک روزهایی بر شما می‌آید که شما را با غُلها خواهند کشید و باقیماندگان شما را با قلابهای ماهی.


قوی و دلير باش، زيرا که تو اين قوم را متصرف سرزمينی که برای پدران ايشان قسم خوردم که به ايشان بدهم، خواهی ساخت.


و در دره بيت‌هارام و بيت‌نِمراه و سُکّوت و صافون و بقيه مملکت سِیحون پادشاه حِشبون، و اُردن و کناره آن تا انتهای دريای کِنِرِت در آن طرف اُردن به سمت مشرق.


و حد مَنَسی از اَشير تا مِکمِتَت که مقابل شِکيم است، بود و حدش به طرف راست تا ساکنان عين تَپّواَح می‌رسيد.


پس قادِش را در جَليل در کوهستان نَفتالی و شِکيم را در کوهستان اِفرايم و قَريه‌اربع را که در حِبرون باشد در کوهستان يهودا، به این منظور وقف کردند.


و یوشَع تمامی قبایل اسرائيل را در شکيم جمع کرد، و مشايخ اسرائيل و رئیسان و داوران و ناظران ايشان را طلبيده، به حضور خدا حاضر شدند.


و استخوانهای يوسف را که قوم اسرائیل از مصر آورده بودند، در شِکيم، در قسمت زمينی که يعقوب از پسران حَمور، پدر شِکيم به صد قسيطا خريده بود، دفن کردند. و آن ملک پسران يوسف شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ