Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 60:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 با خدا پیروزی خواهیم یافت، زیرا اوست که دشمنان ما را پایمال خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 با خدا پیروز خواهیم شد، اوست که خصمان ما را پایمال خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 با خدا ظفر خواهیم یافت. زیرا اوست که دشمنان ما را پایمال خواهدکرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 با کمک تو ای خدا، پیروز خواهیم شد، زیرا تو دشمنان ما را شکست خواهی داد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 با کمک خدا پیروزی از آن ما خواهد بود، او دشمنان ما را سرکوب خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 با کمک خدا پیروزی از آن ما خواهد بود؛ او دشمنان ما را پایمال خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 60:12
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دلير باش و به جهت قوم خويش و به جهت شهرهای خدای خود مردانه بکوشيم. و خداوند آنچه را که در نظرش پسند آيد بکند.»


دلير باش که به جهت قوم خويش و به جهت شهرهای خدای خود مردانه بکوشيم و خداوند آنچه را در نظرش پسند آيد، بکند.»


دست راست خداوند متعال است. دست راست خداوند با شجاعت عمل می‌کند.


خداوند که صخره من است، متبارک باد! که دستهای مرا به جنگ و انگشت‌های مرا به نبرد تعلیم داد!


و ما را از پیش دشمن روگردان ساخته‌ای و دشمنان ما برای خود تاراج می‌کنند.


به یاری تو دشمنان خود را خواهیم افکند و به نام تو مخالفان خویش را پایمال خواهیم ساخت.


او را بر ملت خدانشناس می‌فرستم، و نزد قوم مغضوب خود مأمور می‌دارم؛ تا غنیمتی بربایند و غارتی ببرند و ایشان را مثل گِل کوچه‌ها پایمال سازند.


«من حوض شراب را به تنهای لگدکوب نمودم و هیچیک از قوم‌ها با من نبود و ایشان را به غضب خود پایمال کردم و به شدت خشم خویش لگدکوبشان نمودم و خون ایشان به لباس من پاشیده شد، تمامی جامه مرا بیالود.


و ایشان همچون دلاوران، دشمنان خود را در گِل کوچه‌ها، در عرصه جنگ پایمال خواهند کرد. خواهند جنگید، زیرا خداوند با ایشان است. و اسب‌سواران سرافکنده خواهند شد.


و یهوه صِبایوت می‌گوید: شریران را پایمال خواهید نمود، زیرا در آن روزی که من تعیین نموده‌ام، ایشان زیر پایهای شما خاکستر خواهند بود.


آيا تو را امر نکردم؟ پس قوی و دلير باش، مترس و هراسان مباش، زيرا به هر جا که بروی، يهوه خدای تو با توست.»


پس الان اين کوه را به من بده که در آن روز خداوند درباره‌اش گفت. زيرا تو خود در آن روز شنيدی که عَناقيان در آنجا بودند و شهرهايش بزرگ و حصاردار است. شايد خداوند با من خواهد باشد و من ايشان را بيرون کنم، چنانکه خداوند گفته است.»


و از دهانش شمشیری تیز بیرون می‌آید تا به آن ملّتها را بزند و آنها را به عصای آهنین حکمرانی خواهد نمود و او چَرخُشت شراب غضب و خشم خدای قادر مطلق را زیر پای خود می‌افشرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ