Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 6:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 خداوند استغاثه مرا شنیده است. خداوند دعای مرا اجابت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 آری، خداوند التماس مرا شنیده است؛ خداوند دعای مرا قبول می‌فرماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 خداونداستغاثه مرا شنیده است. خداوند دعای مرااجابت خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 او به فریاد من خواهد رسید و دعایم را اجابت خواهد کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 خداوند التماس مرا شنیده و دعای مرا مستجاب نموده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 خداوند التماس مرا خواهد شنید و دعای مرا مستجاب خواهد نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 6:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه دل تو نرم بود و هنگامی که کلام خداوند را درباره این مکان و ساکنانش شنیدی، در حضور او فروتن شدی و به حضور من فروتن شده، لباس خود را دریدی و به حضور من گریستی، بنابراین خداوند می گوید: من نیز تو را قبول فرمودم.


در تنگی خداوند را خواندم. خداوند مرا اجابت فرموده، در جای فراخ آورد.


نزد خداوند در تنگی خود فریاد کردم و مرا جواب داد.


در روزی که تو را خواندم مرا جوابم دادی و مرا با قوّت در جانم شجاع ساختی.


به صدای خود نزد خداوند می‌خوانم و مرا از کوه مقدّس خود اجابت می‌نماید. سلاه.


و امّا من در حیرت خود گفتم که از نظر تو افتاده‌ام. لیکن چون نزد تو فریاد کردم، صدای التماس مرا شنیدی.


«برو و به حِزِقیا بگو: یهوه خدای پدرت داوود چنین می‌گوید: دعای تو را شنیدم و اشکهایت را دیدم. اینک من بر روزهای تو پانزده سال افزودم.


صدای مرا شنیدی، پس گوش خود را از آه و التماس من مپوشان!


و گفت: «در تنگی خود خداوند را خواندم و مرا قبول فرمود. از شکم عالم مردگان التماس نمودم، و صدای مرا شنیدی.


چون جان من در درونم بی‌تاب شد، خداوند را به یاد آوردم و دعای من نزد تو به معبد مقدست رسید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ