Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 59:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 شامگاهان برمی‌گردند و مثل سگ بانگ می‌کنند و در شهر دور می‌زنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 شبانگاهان بازمی‌گردند، و چون سگان پارس می‌کنند، و گِرد شهر پرسه می‌زنند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 شامگاهان برمی گردند و مثل سگ بانگ میکنند و در شهردور میزنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 دشمنانم شامگاهان باز می‌گردند و مانند سگ پارس می‌کنند و شهر را دور می‌زنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 آنها هر شب برمی‌گردند و مانند سگ زوزه می‌کشند و در شهر می‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 آن‌ها هر شب برمی‌گردند و مانند سگ زوزه می‌کشند و در شهر می‌گردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 59:6
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‌ای خدای من، ایشان را به یاد آور، زیرا که کهانت و عهد کهانت و لاویان را بی‌حرمت کرده‌اند.


زیرا سگان دور مرا گرفته‌اند. جماعت اشرار مرا احاطه کرده، دستها و پایهای مرا سوراخ کرده‌اند،


و شامگاهان برگردیده، مثل سگ بانگ زنند و در شهر گردش کنند.


و شائول قاصدان به خانه داوود فرستاد تا آن را نگاهبانی نمايند و در صبح او را بکشند. اما ميکال، زن داوود، او را خبر داده، گفت: «اگر امشب جان خود را نرهانی، فردا کشته خواهی شد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ