Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 57:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 ‌ای خدا بر آسمانها متعال شو و جلال تو بر تمامی جهان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 خدایا، بر آسمانها متعال شو، و جلالت بر تمامی زمین باشد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 ای خدا بر آسمانها متعال شو و جلال تو بر تمامی جهان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ای خدا، جلال و شکوه تو بالاتر از آسمانها قرار گیرد و عظمت تو بر تمام جهان آشکار شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 خدایا، عظمت و شکوه تو بالاتر از آسمانها و جلال تو بر سراسر روی زمین آشکار گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 خدایا، عظمت و شکوهت را در آسمان و جلالت را بر روی زمین آشکار فرما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 57:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

داوود پادشاه به تمامی جماعت گفت: «پسرم سليمان که خدا تنها او را برای خود برگزيده، جوان و لطيف است و اين کار عظيم است، زيرا که کاخ به جهت انسان نيست بلکه برای یَهُوَه خدا است.


نام خداوند را سپاس بخوانند، زیرا نام او تنها متعال است و جلال او فوق زمین و آسمان.


‌ای خداوند در قوت خود متعال شو. قدرت تو را ترنم و تسبیح خواهیم خواند.


خدایا بر آسمانها متعال شو و جلال تو بر تمامی جهان.


و امّا تو، ‌ای خداوند، بر ایشان خواهی خندید و تمامی ملّتها را مسخره خواهی نمود.


تا در کمینهای خود بر مرد کامل بیندازند. ناگهان بر او می‌اندازند و نمی‌ترسند.


و متبارک باد نام مجید او تا به ابد. و تمامی زمین از جلال او پر بشود. آمین و آمین.


ای یَهوْه خداوند ما، چه مجید است نام تو در تمامی زمین، که جلال خود را فوق آسمانها گذارده‌ای!


هستند که مثل ضربت شمشیر حرف‌های پوچ می‌زنند، امّا زبان حکیمان شفا می‌بخشد.


گروهی می‌باشند که دندان‌هایشان شمشیرها است، و دندان‌های آسیای ایشان کاردها تا فقیران را از روی زمین و مسکینان را از میان مردمان بخورند.


و در آن روز خواهید گفت: «خداوند را حمد گویید و نام او را بخوانید و کارهای او را در میان قو‌مها اعلام کنید و بگویید که اسم او متعال می‌باشد.


چشمان بلند انسان پست و تکبّر آدمیان پست خواهد شد و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود.


تکبّر انسان پست شود و کبر و غرور آدمیان به زیر کشیده خواهد شد. و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود،


پس حال ‌ای یهوه خدای ما، ما را از دست او رهایی ده تا تمامی ممالک جهان بدانند که تو تنها یهوه هستی.»


و یکی دیگری را صدا زده، می‌گفت: «قدوس، قدوس، قدوس یهوه صِبایوت، تمامی زمین از جلال او پر است.»


زیرا که جهان از معرفت جلال خداوند پر خواهد شد، به نحوی که آبها دریا را می‌پوشاند.


خدا از تیمان آمد و آن قدوس از کوه فاران، سلاه. جلال او آسمانها را پوشانید و زمین از ستایش او پر شد.


ليکن به حيات خودم قسم که تمامی زمين از جلال يهوه پر خواهد شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ