Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 56:12 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

12 ‌ای خدا، نذرهای تو بر من است. قربانی‌های حمد را نزد تو خواهم گذرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 خدایا، نذرهایم را به تو باید ادا کنم؛ قربانیهای شکرگزاری به تو تقدیم خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 ای خدا نذرهای تو بر من است. قربانی های حمد را نزد تو خواهم گذرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 خدایا، نذرهای خود را ادا خواهم کرد و قربانیهای تشکر را به درگاه تو تقدیم خواهم نمود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 خدایا، نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد و از تو سپاسگزار هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 خدایا، نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد و قربانی‌های شکرگزاری به تو تقدیم خواهم کرد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 56:12
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه تواند کرد؟


قسم خوردم و آن را وفا خواهم نمود که داوری‌های عدالت تو را نگاه خواهم داشت.


‌ای خداوند در قوت خود متعال شو. قدرت تو را ترنم و تسبیح خواهیم خواند.


برای خدا قربانی تشکر را بگذران، و نذرهای خویش را به خدای متعال وفا نما.


نذر کنید و وفا نمایید برای یَهوْه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه تقدیم کنند نزد او که مهیب است.


و در آن روز خواهی گفت که «ای خداوند، تو را حمد می‌گویم، زیرا به من غضبناک بودی، اما غضبت برگردانیده شده، مرا تسلی می‌دهی.


و نذر کرده، گفت: «ای يهوه صِبايوت، اگر به راستی به مصيبت کنيز خود نظر کرده، مرا به یاد آوری و کنيزک خود را فراموش نکرده، فرزند پسری به کنيز خود عطا فرمايی، او را در تمامی روزهای عمرش به خداوند خواهم داد، و تیغ بر سرش نخواهد خورد.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ