Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 54:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 اینک خدا مددکار من است. خداوند نگاهدارنده جان من است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 هان، خداست یاور من؛ خداوندگار است زنده نگاهدارندۀ جان من.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 اینک خدا مددکار من است. خداوند از تایید کنندگان جان من است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اما خدا مددکار من است و جان مرا حفظ می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امّا خدا مددکار من است و خداوند حافظ جان من می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا خدا مددکار من است و خداوند حافظ جان من می‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 54:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه روح بر عماسای که رئيس شلاشيم بود نازل شد (و او گفت): « ای داوود ما از آن تو و ای پسر يسی ما با تو هستيم؛ سلامتی، سلامتی بر تو باد، و سلامتی بر انصار تو باد زيرا خدای تو پیروزی دهنده تو است.» پس داوود ايشان را پذيرفته، سرداران لشکر ساخت.


بر من سخت هجوم آوردی تا بیفتم، لیکن خداوند مرا یاری نمود.


ای خداوند، دادخواهی مرا بشنو و به فریاد من توجّه فرما! و دعای مرا که از لب بی‌ریا می‌آید، گوش بگیر!


و مرا به خاطر کمالم استوار نموده‌ای و مرا به حضور خویش دائم مستحکم خواهی نمود.


مترس، زیرا که من با تو هستم و پریشان مشو، زیرا من خدای تو هستم. تو را تقویت خواهم نمود و به یقین تو را همراهی خواهم داد و تو را به ‌دست راست عدالت خود دستگیری خواهم کرد.


اینک خادم من که او را دستگیری نمودم و برگزیده من که جانم از او خشنود است، من روح خود را بر او می‌نهم تا انصاف را برای قومها صادر سازد.


پس به این چیزها چه گوییم؟ هرگاه خدا با ما است، کیست به ضد ما؟


بنابراین ما با دلیری تمام می‌گوییم: «خداوند مددکنندهٔ من است و ترسان نخواهم بود. انسان به من چه می‌تواند کند؟»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ