Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 52:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 خدا نیز تو را تا به ابد هلاک خواهد کرد و تو را ربوده، از مسکن تو خواهد کند و ریشه تو را از زمین زندگان، سلاه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 پس خدا نیز تو را برای همیشه سرنگون خواهد کرد؛ تو را خواهد ربود و از خیمه‌ات بر خواهد کند، و تو را از زمین زندگان ریشه‌کن خواهد کرد. سِلاه

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 خدا نیز تو را تا به ابد هلاک خواهد کردو تو را ربوده، از مسکن تو خواهد کند و ریشه تورا از زمین زندگان، سلاه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 بنابراین، خدا نیز تو را از خانه‌ات بیرون کشیده تو را به کلی نابود خواهد کرد و ریشه‌ات را از زمین زندگان خواهد کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 امّا خدا تو را از خانه‌ات بیرون کشیده، برای همیشه نابود خواهد کرد. او تو را از سرزمین زندگان ریشه کن می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 امّا خدا تو را از خانه‌ات بیرون کشیده، برای همیشه هلاک خواهد کرد؛ او تو را از سرزمین زندگان ریشه‌کن می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 52:5
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنچه بر آن اعتماد می‌داشت، از خیمه او ربوده می‌شود، و خود او نزد پادشاه ترسها رانده می‌گردد.


به حضور خداوند روان خواهم بود؛ در زمین زندگان.


بر این باورم که نیکویی خداوند را در زمین زندگان خواهم دید.


و تو، ‌ای خدا، ایشان را به چاه هلاکت فرو خواهی آورد. مردمان خونریز و حیله ساز، روزهای خود را نیمه نخواهند کرد، لیکن من بر تو توکّل خواهم داشت.


لب راستگو تا به ابد استوار می‌ماند، امّا زبان دروغگو برای لحظه‌ای است.


شاهد دروغگو بی‌سزا نخواهد ماند، و کسی ‌که به دروغ سخن گوید، رهایی نخواهد یافت.


شاهد دروغگو بی‌سزا نخواهد ماند، و هر ‌که به دروغ سخن گوید، هلاک خواهد گردید.


لیکن شریران از زمین قطع خواهند شد، و ریشه خیانتکاران از آن کنده خواهد گشت.


و تو را از منصبت خواهم راند و از مکانت به زیر افکنده خواهی شد.


گفتم: خداوند را مشاهده نمی‌نمایم. خداوند را در زمین زندگان نخواهم دید. من با ساکنان این جهان فانی انسان را دیگر نخواهم دید.


لیکن بزدلان و بی‌ایمانان و خبیثان و قاتلان و زناکاران و جادوگران و بت‌پرستان و همه دروغگویان، نصیب ایشان در دریاچه افروخته شده به آتش و گوگرد خواهد بود. این است مرگ دوّم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ