Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 50:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 آسمان را از بالا می‌خواند و زمین را، تا قوم خود را داوری کند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آسمان را در بالا فرا می‌خواند، و زمین را، تا بر قوم خود داوری کند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 آسمان را از بالا میخواند و زمین را، تا قوم خود راداوری کند:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 او آسمان و زمین را به گواهی می‌طلبد تا بر قوم خود داوری کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 آسمانها و زمین را به گواهی می‌طلبد تا بر قوم خود داوری کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آسمان‌ها و زمین را به گواهی می‌طلبد تا بر قوم خود داوری کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 50:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و آسمانها از انصاف او خبر خواهند داد. زیرا خدا خود داور است، سلاه.


به حضور خداوند زیرا که می‌آید. زیرا که برای داوری جهان می‌آید. دنیا را به انصاف داوری خواهد کرد و قوم‌ها را به امانت خود.


به حضور خداوند، زیرا به داوری جهان می‌آید. جهان را به عدالت داوری خواهد کرد و قومها را به انصاف.


‌ای آسمان، بشنو و ‌ای زمین، گوش بگیر، زیرا خداوند سخن می‌گوید: «پسران پروردم و برافراشتم، اما ایشان بر من عصیان ورزیدند.


بنابراین خداوند می‌گوید: بار دیگر با شما دشمنی خواهم نمود و با پسران پسران شما دشمنی خواهم کرد.


امروز آسمان و زمين را بر شما شاهد می‌آورم که حيات و مرگ و برکت و لعنت را پيش روی تو گذاشتم، پس حيات را برگزين تا تو با نسلت زنده بماني.


تمامی مشايخ قبایل و سروران خود را نزد من جمع کنيد تا اين سخنان را در گوش ايشان بگويم، و آسمان و زمين را بر ايشان شاهد بگيرم.


«ای آسمانها، گوش فرا دهید تا سخن گویم، و زمين سخنان دهانم را بشنود.


آسمان و زمين را امروز بر شما شاهد می‌آورم که از آن سرزمينی که برای تصرف آن از اُردن به سوی آن عبور می کنيد، به یقین هلاک خواهيد شد. و در آنجا روزهايی زیاد نخواهيد زیست، بلکه به تمامی هلاک خواهيد شد.


از آسمان صدای خود را به تو شنوانيد تا تو را انضباط بخشد. و بر زمين آتش عظيم خود را به تو نشان داد و کلام او را از ميان آتش شنيدي.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ