Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 5:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 متکبّران در نظر تو نخواهند ایستاد. از همه بدکاران نفرت می‌کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 خودستایان در برابر دیدگانت نتوانند ایستاد؛ تو از همۀ بدکاران نفرت می‌کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 متکبران در نظر تونخواهند ایستاد. از همه بطالت کنندگان نفرت میکنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 تو تحمل دیدن متکبران را نداری و از همهٔ بدکاران نفرت داری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 متکبّران در پیشگاه تو نخواهند ایستاد و از همهٔ شریران نفرت داری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 متکبّران در پیشگاه تو نخواهند ایستاد و از همۀ شریران نفرت داری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 5:5
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بنابراین شریران در داوری نخواهند ایستاد و نه گناهکاران در جماعت عادلان.


زیرا که شریر به شهوات نفس خود فخر می‌کند، و آنکه می‌رباید شکر می‌گوید و خداوند را اهانت می‌کند.


خداوند مرد عادل را امتحان می‌کند؛ و امّا از شریر و ظلم‌دوست، جان او نفرت می‌دارد.


‌ای خداوند، اگر گناهان را به نظر آوری، کیست‌ ای خداوند، که به حضور تو بایستد؟


احمق در دل خود می‌گوید که خدایی نیست. کارهای خود را فاسد و نفرت‌انگیز ساخته‌اند و نیکوکاری نیست.


زیرا بر متکبّران حسد بردم، چون امنیّت شریران را دیدم.


متکبران را گفتم: "فخر مکنید!" و به شریران که "شاخ خود را میفرازید."


مرد وحشی این را نمی‌داند و جاهل در این دقت نمی‌کند.


‌ای احمقان قوم بفهمید! و ‌ای ابلهان کی تعقّل خواهید نمود؟


که «ای جاهلان، تا به کی جهالت را دوست خواهید داشت؟ و تا به کی مسخره کنندگان از استهزا شادی می‌کنند و احمقان از معرفت نفرت می‌نمایند؟


ترس یَهوْه آغاز علم است. لیکن جاهلان حکمت و ادب را خوار می‌شمارند.


راه شریران نزد خداوند نفرت انگیز است، امّا پیروان عدالت را دوست می‌دارد.


‌ای جاهلان، زیرکی را بفهمید و ‌ای احمقان، عقل را درک نمایید.


چون برای خدا نذر نمایی، در وفای آن تأخیر منما، زیرا که او از احمقان خشنود نیست؛ پس به آنچه نذر کردی، وفا کن.


تمامی شرارت ایشان در جِلجال است، زیرا که در آنجا از ایشان نفرت داشتم. پس ایشان را به خاطر کارهای زشت ایشان از خانه خود خواهم راند و ایشان را دیگر دوست نخواهم داشت، چونکه تمامی سروران ایشان فتنه‌انگیزند.


و به رسوم قومهایی که من آنها را از پیش شما بیرون می‌کنم، رفتار ننمایید، زیرا که تمامی این کارها را کردند و از این رو ایشان را نفرت داشتم.


چشمان تو پاکتر است از اینکه به بدی بنگری؛ تو به بی‌انصافی نظر نمی‌توانی کرد. پس چرا بر خیانتکاران به بی‌تفاوتی می‌نگری؟ و حینی که شریر عادلتر از خویش را می‌بلعد، چرا خاموش می‌مانی؟


در یک ماه سه شبان را ریشه​کن ساختم و جان من از ایشان بیزار شد و جان ایشان نیز از من متنفر گردید.


پس افراد در دست چپ را گوید: 'ای ملعونان! از من دور شوید به آتش جاودانی روید که برای ابلیس و فرشتگان او مهیا شده است.


آنگاه به ایشان به صراحت خواهم گفت که 'هرگز شما را نشناختم، ای بدکاران! از من دور شوید!'


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ