Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 45:10 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 ‌ای دختر، بشنو و ببین و گوش خود را فرادار. و قوم خود و خانه پدرت را فراموش کن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 ای دختر، بشنو و ببین و گوش فرا دار: قوم خویش و خانۀ پدرت را فراموش کن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 ای دختر بشنو و ببین و گوش خود را فرادار. و قوم خود و خانه پدرت رافراموش کن،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 ای دختر، به نصیحت من گوش کن. قوم و خویش و زادگاه خود را فراموش کن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 ای دختر، پند مرا بشنو و به آن توجّه کن. مردم و خانهٔ پدری خود را فراموش کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 ای دختر، پند مرا بشنو و به آن توجّه کن؛ قوم‌وخویش و خانۀ پدری خود را فراموش کن

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 45:10
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند به اَبرام گفت: «از ولایت خود و از زادگاه خویش و از خانه پدر خود به سوی زمینی که به تو نشان دهم، بیرون شو


از این سبب مرد پدر و مادر خود را ترک کرده، به زن خویش خواهد پیوست و یک تن خواهند بود.


پس آنان به اوفیر رفتند و چهار صد و بیست وزنه طلا از آنجا گرفته، برای سلیمان پادشاه آوردند.


آمّا حوباب او را گفت: «نمی‌آيم، بلکه به زمين و به خاندان خود خواهم رفت.»


و هر‌ که پدر یا مادر را بیش از من دوست دارد، لایق من نباشد و هر‌ که پسر یا دختر را از من زیاده دوست دارد، لایق من نباشد.


و هر‌ که به خاطر اسم من، خانه‌ها یا برادران یا خواهران یا پدر یا مادر یا زن یا فرزندان یا زمینها را ترک کرد، صد چندان خواهد یافت و وارث حیات جاودانی خواهد گشت.


«اگر کسی نزد من آید و پدر، مادر و زن و اولاد و برادران و خواهران، حتّی جان خود را نیز دشمن ندارد، شاگرد من نمی‌تواند بود.


بنابراین، ما بعد از این هیچ‌‌کس را به حسب جسم نمی‌شناسیم، بلکه هرگاه مسیح را هم به حسب جسم شناخته بودیم، الآن دیگر او را نمی‌شناسیم.


پس خداوند می‌گوید: «از میان ایشان بیرون آیید و جدا شوید و چیز ناپاک را لمس مکنید تا من شما را مقبول بدارم.»


و لباس اسيری خود را بيرون کرده، در خانه تو بماند، و برای پدر و مادر خود يک ماه ماتم گيرد، و بعد از آن با او همخواب شده، شوهر او بشو و او زن تو خواهد بود.


که درباره پدر و مادر خود گفت که ايشان را نديده‌ام و برادران خود را نشناخت. و پسران خود را ندانست. زيرا که کلام تو را نگاه می‌داشتند. و عهد تو را محافظت می‌نمودند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ