Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 45:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 دل من به کلام نیکو می‌جوشد. بیتهای خود را درباره پادشاه می‌گویم. زبان من قلم کاتب ماهر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 دل من به کلامی نیکو می‌جوشد؛ انشاء خود را خطاب به پادشاه می‌گویم؛ زبانم قلم نویسنده‌ای چیره‌دست است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 دل من به کلام نیکو میجوشد. انشاءخود را درباره پادشاه میگویم. زبان من قلم کاتب ماهر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 در حالی که این سرود را برای پادشاه می‌سرایم، کلماتی زیبا فکرم را پر می‌سازند. همچون قلمی در دست شاعری توانا، زبانم آماده سرودن است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 با کلمات زیبایی که از فکرم تراوش می‌کنند، می‌‌‌‌خواهم مانند نویسنده‌ای با استعداد، شعر دلنوازی در وصف پادشاه بسرایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 دل من پُر از کلمات زیبا شده؛ می‌‌خواهم مانند نویسنده‌ای ماهر، شعری در وصف پادشاه بسرایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 45:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

روح خداوند به وسيله من صحبت کرد و کلام او بر زبانم جاری گرديد.


همین عِزرا از بابل برآمد و او در شریعت موسی که یهوه خدای اسرائیل آن را داده بود، کاتبی ماهر بود و پادشاه مطابق دست یهوه خدایش که با وی می‌بود، هر‌ چه را که او می خواست، به وی می‌داد.


کلام من موافق راستی قلبم خواهد بود. و لبهایم به معرفت خالص صحبت خواهد نمود.


انصاف را برای خود اختیار کنیم، و در میان خود نیکویی را بفهمیم.


«و من پادشاه خود را برپا کرده‌ام، بر کوه مقدس خود صهیون.»


چنانکه آهو برای نهرهای آب شدت اشتیاق دارد، همچنان‌ ای خدا، جان من اشتیاق شدید برای تو دارد.


زبانم به حکمت سخن می‌راند و تفکّر دل من بصیرت است.


خدایا مرا نجات ده! زیرا آبها تا به گردنم برآمده است.


ای شبان اسرائیل، بشنو! ای که یوسف را مثل گلّه هدایت می‌کنی! ای که بر کروبین جلوس نموده‌ای، ظهور فرما!


دل مرد حکیم دهان او را عاقل می‌گرداند و علم را بر لب‌هایش می‌افزاید.


چون پادشاه بر سفره خود می نشیند، سنبل من بوی خود را می‌دهد.


سرود محبوب خود را درباره تاکستانش برای محبوب خود بسرایم. محبوب من تاکستانی داشت در تپه‌ای بسیار بارور.


مرد نیکو از خزانهٔ نیکوی دل خود، چیزهای خوب بر می‌آورد و مرد بد از خزانهٔ بد، چیزهای بد بیرون می‌آورد.


آنگاه پادشاه به افراد در دست راست گوید: 'بیایید ‌ای برکت یافتگان از پدر من، و پادشاهی‌ای را که از ابتدای عالم برای شما آماده‌ شده است، به میراث گیرید.


و تقصیر نامه او را نوشته بالای سرش آویختند که «این است عیسی پادشاه یهود!»


این راز، عظیم است، لیکن من دربارهٔ مسیح و کلیسا سخن می‌گویم.


زیرا که نبوّت به ارادهٔ انسان هرگز آورده نشد، بلکه مردمان تحت نفوذ روح‌القدس از جانب خدا سخن‌ گفتند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ