Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 38:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 زیرا گناهانم از سرم گذشته است. مثل بار گران از طاقتم سنگینتر شده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 تقصیراتم از سَرَم گذشته، همچون باری گران از طاقتم سنگینتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 زیرا گناهانم از سرم گذشته است. مثل بارگران از طاقتم سنگین ترشده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 تقصیراتم از سرم گذشته‌اند و همچون باری گران بر من سنگینی می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 چون گناهان من از سرم گذشته و برای من بار سنگینی شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 گناهان من از سرم گذشته و برای من بار سنگینی شده‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 38:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و گفتم: «ای خدای من، خجالت دارم و از بلند کردن روی خود به سوی تو، ای خدایم، شرم دارم، زیرا گناهان ما از سرمان گذشته و تقصیرهای ما سر به فلک زده است.


با درد در بستر خود سرزنش می‌گردد، و اضطراب دایمی در استخوانهای او است.


احمقان به ‌سبب طریق شریرانه خود و به خاطر گناهان خویش، خود را ذلیل ساختند.


زیرا که بلایای بیشمار مرا احاطه می‌کند. گناهانم دور مرا گرفته است به حدی که نمی توانم دید. از مویهای سر من زیاده است و دل من مرا ترک کرده است.


ثمره مشقت جان خویش را خواهد دید و سیر خواهد شد. و خادم صالح من به معرفت خود بسیاری را صالح خواهد گردانید، زیرا که او گناهان ایشان را بر خویشتن حمل خواهد نمود.


یوغ عصیان من به ‌دست او محکم بسته شده، آنها به هم پیچیده بر گردن من برآمده است. خداوند قوت مرا قطع ساخته و مرا به ‌دست کسانی که با ایشان مقاومت نتوانم نمود، تسلیم کرده است.


و اگر چیزی از گوشت قربانی سلامتی او در روز سوم خورده شود، مقبول نخواهد شد و برای کسی ‌که آن را گذرانید حساب نخواهد شد. آن نجس خواهد بود و کسی ‌که آن را بخورد ، گناه خود را متحمل خواهد شد.


بیاید نزد من ‌ای تمام زحمتکشان و گرانباران و من شما را آرامی خواهم بخشید.


که خود گناهان ما را در بدن خویش بر دار متحمّل شد تا از گناه مرده شده، به عدالت زندگی نماییم که به زخمهای او شفا یافته‌اید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ