Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 38:22 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

22 و برای یاری من عجله فرما‌، ای خداوندی که نجات من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

22 به یاری‌ام بشتاب، ای خداوندگار، که نجات من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

22 و برای اعانت من تعجیل فرماای خداوندی که نجات من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

22 ای خداوند، تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی، به کمکم بشتاب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

22 ای خداوند، ای نجات‌دهندهٔ من، به کمک من بشتاب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

22 ای خداوند، ای نجات‌دهندۀ من، به کمک من بشتاب!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 38:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خداوند، تو را می‌خوانم؛ نزد من بشتاب! و چون تو را بخوانم، صدایم را بشنو!


گاوان نر بسیار دور مرا گرفته‌اند. گاوان تنومند باشان مرا احاطه کرده‌اند.


خداوند نور من و نجات من است، از که بترسم؟ خداوند پناهگاه جان من است، از که هراسان شوم؟


‌ای خداوند، مرحمت فرموده، مرا نجات بده. ای خداوند، به یاری من عجله فرما.


و امّا من مسکین و فقیر هستم و خداوند درباره من تفکّر می‌کند. تو یاور و نجات‌دهنده من هستی. ای خدای من، تأخیر مفرما.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من. پس بسیار جنبش نخواهم خورد.


او تنها صخره و نجات من است و قلعه بلند من تا جنبش نخورم.


خدایا، برای نجات من بشتاب! ای خداوند، به یاری من عجله فرما!


و امّا من مسکین و فقیر هستم. خدایا، برای من عجله کن. تو مددکار و نجات‌دهنده من هستی. ای خداوند، درنگ منما.


‌ای خدا از من دور مشو. خدایا، به یاری من عجله نما.


اینک خدا نجات من است. بر او توکل نموده، نخواهم ترسید. زیرا یاه یهوه قوت و تسبیح من است. او نجات من گردیده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ