Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 37:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 بر خداوند توکّل نما و نیکویی بکن. در زمین ساکن باش و از امانت تربیت کرده شو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 بر خداوند توکل نما و نیکویی کن؛ در زمین ساکن باش و امانت را بپرور!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 بر خداوند توکل نما و نیکویی بکن. در زمین ساکن باش و از امانت پرورده شو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 بر خداوند توکل نما و نیکویی کن تا در زمین خود در کمال امنیت زندگی کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 بر خداوند توکّل نما و نیكویی کن تا در زمین در امنیّت زندگی کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 بر خداوند توکّل نما و نیکویی کن تا در زمین در امنیّت زندگی کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 37:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خداوند بر او آشکار شده، گفت: «به مصر فرود نیا، بلکه در سرزمینی که به تو بگویم، ساکن شو.


در این زمین توقف نما و با تو خواهم بود و تو را برکت خواهم داد، زیرا که به تو و نسل تو، تمام این زمین را می‌دهم و سوگندی را که با پدرت ابراهیم خوردم، استوار خواهم داشت.


و چون نگاه کرد، اینک نزد سرش قرصی نان بر ریگهای داغ و کوزه‌ای از آب بود. پس خورد و آشامید و بار دیگر خوابید.


ای خداوند مرا داد بده، زیرا که من در کمال خود رفتار نموده‌ام و بر خداوند توکّل داشته‌ام، پس نخواهم لغزید.


تا جان ایشان را از مرگ رهایی بخشد و ایشان را در قحط زنده نگاه دارد.


قربانی‌های عدالت را بگذرانید و بر خداوند توکّل نمایید.


‌ای قوم، همه وقت بر او توکّل کنید و دلهای خود را به حضور وی بریزید. زیرا خدا پناهگاه ماست، سلاه.


به تمامی دل خود بر خداوند توکّل نما و بر عقل خود تکیه مکن.


او مثل شبان گله خود را خواهد چرانید و به بازوی خود بره‌ها را جمع کرده، به آغوش خویش خواهد گرفت و شیر دهندگان را به ملایمت رهبری خواهد کرد.


کیست از شما که از خداوند می‌ترسد و صدای بنده او را می‌شنود؟ هر که در ظلمت گام بردارد و روشنایی ندارد، او به اسم یهوه توکل نماید و به خدای خویش اعتماد بکند.


و به ایشان گفت: «هنگامی که شما را بی‌کیسه و توشه‌دان و کفش فرستادم به چیزی محتاج شدید؟» گفتند: «هیچ.»


و تا يهوه خدای خود را دوست بداری و صدای او را بشنوی و به او بچسبی، زيرا که او حيات تو و درازی عمر توست تا در سرزمينی که خداوند برای پدرانت، ابراهيم و اسحاق و يعقوب، قسم خورد که آن را به ايشان بدهد، ساکن شوي.»


پس الان آقايم پادشاه سخنان بنده خود را بشنود. اگر خداوند تو را بر من تحريک نموده است، پس هديه‌ای قبول نمايد، و اگر پسران آدم باشند، پس ايشان به حضور خداوند ملعون باشند، زيرا که امروز مرا از پیوستن به نصيب خداوند می رانند و می‌گويند: ”برو و خدايان غير را عبادت نما.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ