Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 30:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 ‌ای مقدسان خداوند، او را بسرایید و به پیام قدوسیت او حمد گویید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 ای سرسپردگان خداوند، او را بسرایید؛ نام قدوس او را بستایید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 ای مقدسان خداوند او رابسرایید و به ذکر قدوسیت او حمد گویید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 ای سرسپردگان خداوند، او را ستایش کنید! نام مقدّس خداوند را بستایید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 ای مؤمنین او، خداوند را سپاس گویید! و آنچه را که آن قدّوسِ یگانه انجام داده به یاد آورید، و او را شکر کنید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 ای مؤمنینِ خداوند، او را سپاس گویید؛ او را شکر گویید، و نام قدّوس او را به یاد داشته باشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 30:4
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بعضی لاويان برای خدمتگزاری پيش روی صندوق خداوند تعيين نمود تا یَهُوَه خدای اسرائيل را خوانده، او را شکر گويند و تسبيح خوانند؛


کلام خود را فرستاده، ایشان را شفا بخشید و ایشان را از هلاکت‌های ایشان رهانید.


کاهنان تو به عدالت آراسته شوند و مقدّسانت ترنّم نمایند.


و او شاخی برای قوم خود برافراشته است، تا فخر باشد برای همه مقدّسان او، یعنی برای بنی‌اسرائیل که قوم نزدیک او می‌باشند. هللویاه!


ای خداوند، نزد تو فریاد برمی‌آورم. ای صخره من، گوش خود را بر من مبند. مبادا اگر از من خاموش شوی، مثل آنانی باشم که به چاله فرو می‌روند.


‌ای صالحان، در خداوند شادی و وجد کنید و ‌ای همه راست دلان، ترنّم نمایید.


«مقدّسان مرا نزد من جمع کنید، که عهد را با من به قربانی بسته‌اند.»


زیرا که رحمت تو به من عظیم است و جان مرا از اعماق عالم مردگان رهانیده‌ای.


‌ای عادلان، در خداوند شادمان باشید! و نام قدوس او را حمد گویید.


کيست مانند تو‌ ای خداوند، در ميان خدايان؟ کيست مانند تو جليل در قدّوسيت؟


و یکی دیگری را صدا زده، می‌گفت: «قدوس، قدوس، قدوس یهوه صِبایوت، تمامی زمین از جلال او پر است.»


و آن چهار حیوان که هر یکی از آنها شش بال دارد، گرداگرد و درون به چشمان پر هستند و شبانه‌روز باز نمی‌ایستند از گفتن «قدّوس قدّوس قدّوس، خداوند خدای قادر مطلق که بود و هست و می‌آید.»


خداوند می‌ميراند و زنده می‌کند؛ به قبر فرود می‌آورد و برمی‌خيزاند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ