Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 27:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 چون شریران بر من نزدیک آمدند تا گوشت مرا بخورند؛ یعنی خصمان و دشمنانم، ایشان لغزیدند و افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 چون بدکاران بر من هجوم آورند تا گوشت تنم را بخورند، چون خصمان و دشمنانم بر من بتازند، آنانند که می‌لغزند و می‌افتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 چون شریران بر من نزدیک آمدند تا گوشت مرا بخورند، یعنی خصمان ودشمنانم، ایشان لغزیدند و افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 هنگامی که بدکاران بر من هجوم آوردند تا مرا نابود کنند، لغزیدند و افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 وقتی شریران دور مرا گرفتند و خواستند مرا بکشند، لغزیدند و افتادند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 وقتی شریران و دشمنان مرا احاطه کرده قصد کشتن مرا دارند و می‌خواهند مرا بکُشند، می‌لغزند و می‌افتند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 27:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چرا مثل خدا بر من جفا می‌کنید و از گوشت من سیر نمی‌شوید.


اگر اهل خیمه من نمی گفتند: ”کیست که از گوشت او سیر نشده باشد؟“


مثل زنبورها مرا احاطه کردند و مثل آتش خارها خاموش شدند. زیرا که به نام خداوند ایشان را هلاک خواهم کرد.


آیا همه گناهکاران بی‌معرفت هستند که قوم مرا می‌خورند چنانکه نان می‌خورند؟ و خداوند را نمی‌خوانند؟


کمندهای مرگ مرا احاطه کرده، و سیلابهای شرارت مرا ترسانیده بود.


زیرا سگان دور مرا گرفته‌اند. جماعت اشرار مرا احاطه کرده، دستها و پایهای مرا سوراخ کرده‌اند،


‌ای خداوند، برخیز! ای خدای من، مرا برهان! زیرا بر رخسار همه دشمنانم زدی؛ دندانهای شریران را شکستی.


آیا گناهکاران بی‌معرفت هستند که قوم مرا می‌خورند، چنانکه نان می‌خورند و خدا را نمی‌خوانند؟


چون دشمنانم به عقب باز گردند، آنگاه لغزیده، از حضور تو هلاک خواهند شد.


و بسیاری از ایشان لغزش خورده، خواهند افتاد و شکسته شده و به دام افتاده، گرفتار خواهند گردید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ