Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 26:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 دستهای خود را در بی‌گناهی می‌شویم. قربانگاه تو را‌ ای خداوند، طواف خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 دستهایم را در بی‌گناهی می‌شویم، و مذبح تو را، خداوندا، طواف می‌کنم؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو راای خداوند طواف خواهم نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 دستهای خود را خواهم شست تا نشان دهم که بی‌گناهم، سپس مذبح تو را طواف خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 خداوندا، به نشانهٔ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 خداوندا، به نشانۀ بی‌گناهی دست خود را می‌شویم و قربانگاه تو را طواف می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 26:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

او که پاک دست و صاف دل باشد، که جان خود را به بطالت ندهد و قسم دروغ نخورد.


آنگاه به قربانگاه خدا خواهم رفت، به سوی خدایی که سرور و شادی من است. و تو را‌ ای خدا، خدای من، با بربط سپاس خواهم خواند.


به یقین من دل خود را بی‌جهت پاک ساخته و دستهای خود را به پاکی شسته‌ام.


شمعون پطرس به او گفت: «ای آقا، نه پایهای مرا و بس، بلکه دستها و سر مرا نیز.»


و تمامی مشايخ آن شهری که نزديکتر به مقتول است، دستهای خود را بر سر گوساله‌ای که گردنش در وادی شکسته شده است، بشويند.


پس آرزوی این دارم که مردان، دستهای مقدّس را بدون خشم و جدال برافراخته، در هر جا دعا کنند.


نه به خاطر کارهایی که ما به عدالت کرده بودیم، بلکه تنها به خاطر رحمت خود ما را نجات داد به غسل تولّد تازه و آن تازگی‌ که از روح‌القدس است؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ