Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 26:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 زیرا که رحمت تو در مقابل چشم من است و در وفاداری تو رفتار نموده‌ام

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 زیرا محبت تو را همواره پیش چشم خود دارم، و پیوسته در سایۀ وفاداری تو گام می‌زنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نمودهام

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 زیرا محبت تو را در نظر دارم و وفاداری تو را شعار زندگی خود کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 محبّت سرشار تو راهنمای من است، من در حضور تو با وفاداری رفتار می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 محبّت پایدار تو راهنمای من است، و در سایهٔ وفاداری تو زندگی می‌کنم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 26:3
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«ای خداوند، تمنا اینکه به یاد آوری که چگونه به حضور تو به امانت و به دل کامل رفتار نموده‌ام و آنچه در نظر تو پسند بوده است، به جا آورده‌ام.» پس حِزِقیا زارزار بگریست.


در طریق کامل به خردمندی رفتار خواهم نمود. نزد من کی خواهی آمد؟ در خانه خود با دلی راست زندگی خواهم کرد.


عدالت تو عدالت است تا به ابد و شریعت تو راست است.


مرا به حقیقت خود هدایت فرما و مرا تعلیم ده، زیرا تو خدای نجات من هستی. تمامی روز منتظر تو بوده‌ام.


ای زورمند، چرا از بدی فخر می‌کنی؟ رحمت خدا همیشه باقی هست.


‌ای خداوند، طریق خود را به من بیاموز تا در حقیقت تو گام بردارم. دل مرا واحد ساز تا از نام تو ترسان باشم.


‌ای خاندان یعقوب بیایید تا در نور خداوند گام برداریم.


به شریعت و شهادت توجه نمایید و اگر مطابق این کلام سخن نگویند، برای ایشان روشنایی نخواهد بود.


پس رحیم باشید چنانکه پدر شما نیز رحیم است. (متّی 7‏:1‏-5)


عیسی به او گفت: «من راه و حقیقت و حیات هستم. هیچ‌‌کس نزد پدر جز به وسیلهٔ من نمی‌آید.


لیکن همه ما چون با چهره بی‌نقاب جلال خداوند را در آینه می‌نگریم، از جلال تا جلال به همان صورت متبدل می‌شویم، چنانکه از خداوند که روح است.


زیرا که فیض خداوند ما عیسی مسیح را می‌دانید که هرچند دولتمند بود، برای شما فقیر شد تا شما از فقر او دولتمند شوید.


و با یگدیگر مهربان باشید و رحیم، و همدیگر را ببخشید چنانکه خدا در مسیح شما را هم بخشیده است.


لیکن اگر در نور زندگی می‌کنیم، چنانکه او در نور است، با یکدیگر شراکت داریم و خون پسر او عیسی ما را از هر گناه پاک می‌سازد.


بسیار مسرور شدم چونکه بعضی از فرزندان تو را یافتم که در حقیقت رفتار می‌کنند، چنانکه از پدر فرمان یافتیم.


‌ای عزیز، از بدی نمونه مگیر، بلکه از نیکویی، زیرا نیکو‌کردار از خداست و بدکردار خدا را ندیده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ