Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 25:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 بلی هر ‌که انتظار تو می‌کشد، خجل نخواهد شد. آنانی که بی‌سبب خیانت می‌کنند، خجل خواهند گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 آری، کسی که برای تو انتظار بکشد هرگز سرافکنده نخواهد شد؛ کسانی سرافکنده خواهند شد که بی‌سبب خیانت می‌ورزند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 بلی هرکه انتظار تو میکشدخجل نخواهد شد. آنانی که بیسبب خیانت میکنند خجل خواهند گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 آری، کسانی‌که به تو امیدوارند، هرگز شرمنده نمی‌شوند، امّا خیانتکاران، شرمنده خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آری، کسانی‌ که بر تو توکّل دارند، هرگز شرمنده نمی‌شوند، امّا آنانی که خیانت می‌کنند، شرمنده خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 25:3
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زبولون، بر کنار دریا ساکن شود و نزد بندر کشتیها. و حدود او تا به صیدون خواهد رسید.


پس شائول به سبب خيانتی که به خداوند ورزيده بود، مُرد، به جهت کلام خداوند که آن را نگاه نداشته بود، و از اين جهت نيز که از احضار کننده ارواح مشورت خواسته بود.


به سخنان کینه مرا احاطه کرده‌اند و بی‌سبب با من جنگ نموده‌اند.


متکبّران خجل شوند زیرا به دروغ مرا اذیّت رسانیدند. و امّا من در پندهای تو تفکّر می‌کنم.


اینک مثل چشمان غلامان به سوی آقایان خود، و مثل چشمان کنیزی به سوی بانوی خویش، هم‌چنان چشمان ما به سوی یَهوْه خدای ماست تا بر ما کرم بفرماید.


دشمنان او را به خجالت آراسته خواهم ساخت امّا تاج سر او درخشان خواهد آورد.»


و امّا من انسان نه، کِرم هستم! عار آدمیان هستم و حقیر شمرده شده قوم.


برای خداوند منتظر باش و قوی شو و دلت را تقویت خواهد داد. بلی، منتظر خداوند باش.


‌ای خداوند خجل نشوم، چونکه تو را خوانده‌ام. شریران خجل شوند و در حفره خاموش باشند.


لبهای دروغ گو گنگ شود که به درشتی و تکبّر و اهانت بر عادلان سخن می‌گوید.


جان ما منتظر خداوند می‌باشد. او کمک و سپر ما است.


و آنانی که در بدی من شادند، با هم خجل و شرمنده شوند. و آنانی که بر من تکبّر می کنند، به خجلت و رسوایی آراسته شوند.


منتظر خداوند باش و طریق او را نگاه دار تا تو را به وراثت زمین برافرازد. چون شریران از جا کنده شوند، آن را خواهی دید.


همه دشمنانم به شدّت خجل و پریشان خواهند شد. رو برگردانیده، ناگهان خجل خواهند گردید.


جان من فقط برای خدا خاموش می‌شود، زیرا که نجات من از جانب اوست.


‌ای جان من، فقط برای خدا خاموش شو، زیرا که امید من از وی است.


آنانی که بی‌سبب از من نفرت دارند، از مویهای سرم زیاده‌اند و آنها که بی‌سبب از من نفرت می‌کنند. آنها که قصد هلاکت من دارند، زورآورند. آنها که بر من تهمت می‌زنند. آنچه را که ندزدیده‌ام، حال باید بازگردانم؟.


‌ای خداوند، یَهوْه صِبایوت، منتظرین تو به ‌سبب من خجل نشوند. ای خدای اسرائیل، طالبان تو به خاطر من رسوا نگردند.


دشمنان جانم خجل و نابود شوند. و آنان که در پی زیان منند، به رسوایی و بی‌آبرویی ملبس گردند!


و در آن روز خواهند گفت: «اینک این خدای ما است که منتظر او بوده‌ایم و ما را نجات خواهد داد. این خداوند است که منتظر او بوده‌ایم. پس از نجات او مسرور و شادمان خواهیم شد.»


اما آنانی که منتظر خداوند می‌باشند قوت تازه خواهند یافت و مثل عقاب پرواز خواهند کرد. خواهند دوید و خسته نخواهند شد. خواهند رفت و درمانده نخواهند گردید.


و پادشاهان پدر خوانده تو و ملکه‌های ایشان دایه‌های تو خواهند بود و نزد تو رو به زمین افتاده، خاک پای تو را خواهند لیسید و تو خواهی دانست که من یهوه هستم و آنانی که منتظر من باشند، خجل نخواهند گردید.


لیکن خداوند با من مثل جنگاور مهیب است، از این جهت ستمکاران من خواهند افتاد و غالب نخواهند آمد. و چونکه به فهم رفتار ننمودند، بی‌نهایت خجل خواهند گردید؛ به رسوایی ابدی که هرگز فراموش نخواهد شد.


خداوند به جهت کسانی که بر او توکل دارند و برای آنانی که او را می‌طلبند، نیکو است.


اما من به سوی خداوند چشم می‌دوزم، و برای خدای نجات خود انتظار می‌کشم، و خدای من، مرا اجابت خواهد نمود.


بلکه تا تمام شود کلامی که در شریعت ایشان نوشته شده است که 'مرا بی سبب دشمن داشتند.'


اما اگر امید چیزی را داریم که نمی بینیم، با صبر انتظار آن می‌کشیم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ