Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 22:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 پدران ما بر تو توکّل داشتند. بر تو توکّل داشتند و ایشان را خلاصی دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 بر تو پدران ما توکل کردند آری، بر تو توکل کردند و ایشان را رهایی بخشیدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 پدران ما بر توتوکل داشتند. بر تو توکل داشتند و ایشان راخلاصی دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 پدران ما به تو توکل کردند و تو ایشان را نجات دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 نیاکان ما بر تو توکّل کردند، آنها توکّل نمودند و تو آنها را نجات دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 نیاکان ما بر تو توکّل کردند؛ آن‌ها بر تو توکّل نمودند و تو آن‌ها را نجات دادی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 22:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَبرام به خداوند ایمان آورد، و او، این را برای وی عدالت حساب کرد.


گفت: «از این پس نام تو یعقوب خوانده نشود بلکه اسرائیل، زیرا که با خدا و با انسان مجاهده کردی و پیروزی یافتی.»


پس واقع شد که چون شیپور نوازان و سرایندگان همچون یک تن، به یک آواز در حمد و سپاس خداوند به صدا آمدند، و چون با شیپورها و سنجها و سایر آلات موسیقی به صدای بلند خواندند و خداوند را حمد گفتند که «او نیکو است، زیرا که رحمت او ابدی است.» آنگاه خانه، یعنی خانه خداوند از ابر پر شد.


و اسرائيل آن کار عظيمی را که خداوند به مصريان کرده بود ديدند و قوم از خداوند ترسيدند و به خداوند و به بنده او موسی ايمان آوردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ