Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 21:13 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 ‌ای خداوند در قوت خود متعال شو. قدرت تو را ترنم و تسبیح خواهیم خواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 خداوندا، در قوّت خویش متعال شو! دلاوری تو را می‌سراییم و می‌ستاییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 ای خداوند در قوت خود متعال شو. جبروت تو را ترنم و تسبیح خواهیم خواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 ای خداوند، به خاطر قدرتت تو را ستایش می‌کنیم و عظمت تو را می‌سراییم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 خداوندا، قدرت و جلال از آن توست. ما سرود خواهیم خواند و قدرت تو را خواهیم ستود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 خداوندا، تو را در قدرتت جلال باد! ما سرود خواهیم خواند و قدرت تو را خواهیم ستود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 21:13
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ای خداوند، عظمت و قدرت و جلال و قوت و شوکت از آنِ تو است، زيرا هر چه در آسمان و زمين است، از آنِ تو می‌باشد. و ای خداوند، ملکوت از آنِ تو است و تو بر همه سر و متعال هستي.


اگر درباره قوت سخن گوییم، اینک او قادر است؛ و اگر درباره انصاف، کیست که وقت را برای من تعیین کند؟


کیست مانند یَهوْه خدای ما که بر اوج آسمان نشسته است؟


خداوند زنده است! صخره من متبارک باد! خدای نجات من متعال باد!


باز ایستید و بدانید که من خدا هستم. در میان غیریهودیان، متعال و در جهان، متعال خواهم شد.


خدایا بر آسمانها متعال شو و جلال تو بر تمامی جهان.


‌ای خدا بر آسمانها متعال شو و جلال تو بر تمامی جهان.


پادشاهی تو بیاید. اراده تو چنانکه در آسمان است، بر زمین نیز کرده شود.


و ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر ما را رهایی ده. زیرا پادشاهی و قوت و جلال تا ابدالاباد از آن تو است، آمین.'


و گفتند: «تو را شکر می‌کنیم‌ ای خداوند خدای قادر مطلق، که هستی و بودی، زیرا که قوت بزرگ خود را به دست گرفته، به سلطنت پرداختی.


«پس‌ ای آسمان و مقدّسان و رسولان و پیامبران شادی کنید زیرا خدا انتقام شما را از او کشیده است.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ