Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 18:32 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 خدایی که کمر مرا به قوت بسته و راههای مرا کامل گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 خداست که کمر مرا به قوّت می‌بندد و راهم را کامل می‌گرداند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 خدایی که کمر مرابه قوت بسته و راههای مرا کامل گردانیده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 خدا به من قوت می‌بخشد و در راههایی که می‌روم مرا حفظ می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 خداست که مرا قدرت بخشیده، و راه مرا امن ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 خدا است که مرا قدرت بخشیده، و راه مرا امن ساخته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 18:32
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خدا قلعه استوار من است. و طريق مرا کامل می‌سازد.


خداوند قوّت من و سپر من است. دلم بر او توکّل داشت و مدد یافته‌ام. پس دل من به وجد آمده است و به‌ سرود خود او را حمد خواهم گفت.


درباره خداوند می‌گویم که او پناهگاه و قلعه من است و خدای من که بر او توکّل دارم.


خداوند سلطنت را گرفته و خود را به جلال آراسته است. خداوند خود را آراسته و کمر خود را به قوّت بسته است. جهان نیز پایدار گردیده است و جنبش نخواهد خورد.


ترسان و هراسان مباشید. آیا از زمان قدیم تو را اخبار و اعلام ننمودم و آیا شما شاهدان من نیستید؟ آیا غیر از من خدایی هست؟ به یقین صخره‌ای نیست و هیچ کس را نمی‌شناسم.»


من یهوه هستم و دیگری نیست و غیر از من خدایی نیست. من کمر تو را بستم هنگامی که مرا نشناختی.


نه آنکه کافی باشیم که چیزی را به خود تفکر کنیم که گویا از ما باشد، بلکه کفایت ما از خداست.


و باز جنگ واقع شده، داوود بيرون رفت و با فلسطينيان جنگ کرده، ايشان را به کشتار عظيمی شکست داد و از حضور وی فرار کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ