Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 18:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 خود را با رحیم، رحیم می‌نمایی، و با مرد کامل، خود را کامل نشان می‌دهی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 با وفادار، خود را وفادار می‌نمایی؛ با بی‌عیب، خود را بی‌عیب می‌نمایی؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 خویشتن رابا رحیم، رحیم مینمایی، و با مرد کامل، خود راکامل مینمایی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 خدایا، تو نسبت به کسانی که به تو وفادارند، امین هستی و کسانی را که کاملند محبت می‌کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 ای خداوند تو با اشخاص وفادار، وفادار هستی، و به مردم بی‌عیب، نیكویی می‌كنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 ای خداوند، تو به اشخاص وفادار، وفادار هستی، و با مردم بی‌عیب، به نیکویی رفتار می‌کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 18:25
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه از آسمان بشنو و عمل نموده، به جهت بندگانت حکم نما و شریران را محکوم ساخته، عمل ایشان را به‌ سر خودشان آور و عادلان را عادل شمرده، ایشان را مطابق عدالت ایشان جزا ده.


و از شنیدن سر باز زدند و اعمال عجیبی را که در میان ایشان نمودی، به یاد نیاوردند. بلکه گردن خویش را سخت ساختند و فتنه انگیخته، سرداری تعیین نمودند تا به بندگی خود مراجعت کنند. اما تو خدای غفار و کریم و رحیم و دیرغضب و کثیر احسان بوده، ایشان را ترک نکردی.


اگر پاک و درست می‌بودی، به یقین برای تو بیدار می شد، و تو را به جایگاه درست خود برمی‌گرداند.


‌ای خداوند، رحمت نیز از آن تو است، زیرا به هر کس موافق عملش جزا خواهی داد.


طریق عادلان هموار است. ای تو که مستقیم هستی، طریق عادلان را هموار خواهی ساخت.


خوشا به حال رحم کنندگان، زیرا بر ایشان رحم کرده خواهد شد.


پس چه گوییم؟ آیا نزد خدا بی‌انصافی است؟ به هیچوجه!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ