مزامیر 18:25 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده25 خود را با رحیم، رحیم مینمایی، و با مرد کامل، خود را کامل نشان میدهی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 با وفادار، خود را وفادار مینمایی؛ با بیعیب، خود را بیعیب مینمایی؛ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version25 خویشتن رابا رحیم، رحیم مینمایی، و با مرد کامل، خود راکامل مینمایی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 خدایا، تو نسبت به کسانی که به تو وفادارند، امین هستی و کسانی را که کاملند محبت میکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 ای خداوند تو با اشخاص وفادار، وفادار هستی، و به مردم بیعیب، نیكویی میكنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 ای خداوند، تو به اشخاص وفادار، وفادار هستی، و با مردم بیعیب، به نیکویی رفتار میکنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |