Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 18:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 در روز بلای من پیش رویم درآمدند، لیکن خداوند تکیه‌گاه من بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 در روز بلای من، به مقابله با من برآمدند، ولی خداوند تکیه‌گاه من بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 در روز بلای من پیش رویم درآمدند، لیکن خداوند تکیه گاه من بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 وقتی در سختی و پریشانی بودم، دشمنان بر من هجوم آوردند، اما خداوند مرا حفظ کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 وقتی در سختی بودم، بر سرم ریختند، امّا خداوند از من حمایت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 وقتی در سختی بودم، بر سرم ریختند، امّا خداوند از من حمایت کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 18:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و داوود در روزی که خداوند او را از دست تمامی دشمنانش و از دست شائول رهايی داد، کلمات اين سرود را برای خداوند سرایید.


در روز شقاوت من، ايشان مرا دريافته بودند. ليکن خداوند تکيه گاه من بود.


این بهره من گردید، زیرا که پندهای تو را نگاه داشتم.


اگر‌چه در میان تنگی راه می‌روم، مرا زنده خواهی کرد. دست خود را بر خشم دشمنانم دراز می کنی و دست راستت مرا نجات خواهد داد.


یَهوْه صِبایوت با ماست و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه.


و امّا من قوّت تو را خواهم سرایید و صبحگاهان از رحمت تو ترنّم خواهم نمود. زیرا قلعه بلند من هستی و در روز تنگی پناهگاه منی.


من مثل باد شرقی، ایشان را از حضور دشمنان پراکنده خواهم ساخت و در روز مصیبت ایشان، پشت خود را به ایشان نشان خواهم داد و نه روی را.»


و بر قومهای آسوده‌خیال سخت غضبناک شدم؛ زیرا اندکی غضبناک می‌بودم، لیکن ایشان بلا را زیاده کردند.


انتقام و جزا از آن من است، هنگامی که پايهای ايشان بلغزد، زيرا که روز هلاکت ايشان نزديک است و قضای ايشان می‌شتابد.


داوود بسيار پریشان بود، زيرا که قوم می‌گفتند که او را سنگسار کنند، چون جان تمامی قوم هر يک برای پسران و دختران خويش بسيار تلخ شده بود. اما داوود خويشتن را از يهوه، خدای خود، تقويت نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ