Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 17:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 رحمت‌های خود را نشان ده، ای که پناه آورندگان خویش را به ‌دست راست خود، از مخالفان ایشان می‌رهانی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 شگفتی محبتت را بنما، ای که به دست راست خود آنان را که به تو پناه می‌آورند، از دست مخالفانشان نجات می‌بخشی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 رحمت های خود را امتیاز ده، ای که متوکلان خویش را بهدست راست خود ازمخالفان ایشان میرهانی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 ای که با دست پرقدرتت کسانی را که به تو پناه می‌آورند از دست دشمنان می‌رهانی، محبت بی‌دریغت را به من بنمایان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 ای نجات‌بخش مردمِ بی‌پناه، رحمت بی‌کران خود را بر من آشکار کن. در نزد تو از شرّ دشمنان در امان خواهم بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 ای نجات‌بخش مردمی که به تو پناه می‌آورند، و تو آنان را از دست دشمنانشان حفظ می‌کنی، شگفتی محبّت بی‌کران خود را آشکار کن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 17:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کیست که او را اهانت کرده، کفر گفته‌ای؟ و کیست که بر او صدای خویش بلند کرده، چشمان خود را به آسمانها افراشته‌ای؟ مگر قدوس اسرائیل نیست؟


زیرا که این شهر را حمایت کرده، به‌ خاطر خود و به‌ خاطر خادم خویش داوود، آن را نجات خواهم داد.»


زیرا که چشمان خداوند در تمام جهان گردش می‌کند تا قوت خویش را بر آنانی که دل ایشان با او کامل است، نمایان سازد. تو در اینکار احمقانه رفتار نمودی، بنابراین از این به بعد به جنگها گرفتار خواهی شد.»


الان دانسته‌ام که خداوند مسیح خود را می‌رهاند. از فلک قدس خود او را اجابت خواهد نمود، به قوت نجات‌بخش دست راست خویش.


متبارک باد خداوند، که رحمت عجیب خود را در شهر تحت محاصره به من آشکار کرده است.


و امّا من در حیرت خود گفتم که از نظر تو افتاده‌ام. لیکن چون نزد تو فریاد کردم، صدای التماس مرا شنیدی.


زیرا که به شمشیر خود زمین را تسخیر نکردند و بازوی ایشان ایشان را نجات نداد. بلکه دست راست تو و بازو و نور روی تو. زیرا از ایشان خرسند بودی.


تا عزیزان تو نجات یابند. به ‌دست راست خود نجات ده و مرا مستجاب فرما.


و در نظر پدران ایشان کارهای عجیب کرده بود، در زمین مصر و در دیار صوعَن.


دست راست تو‌ ای خداوند، به قوت جليل گرديده. دست راست تو‌ ای خداوند، دشمن را در هم شکسته است.


مترس، زیرا که من با تو هستم و پریشان مشو، زیرا من خدای تو هستم. تو را تقویت خواهم نمود و به یقین تو را همراهی خواهم داد و تو را به ‌دست راست عدالت خود دستگیری خواهم کرد.


پس چون به ‌دست راست خدا بالا برده شد، روح‌القدس موعود را از پدر یافته، این را که اکنون می‌بینید و می‌شنوید، فرو ریخته است.


سرود موسی خادم خدا و سرود برّه را می‌خوانند و می‌گویند: «بزرگ و عجیب است کارهای تو، ‌ای خداوند خدای قادر مطلق! عدالت و حقیقت است راههای تو، ‌ای پادشاه ملّتها.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ