Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 17:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 ‌ای خدا تو را خوانده‌ام زیرا که مرا اجابت خواهی نمود. گوش خود را به من فراگیر و سخن مرا بشنو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 خدایا، تو را می‌خوانم، زیرا که مرا اجابت خواهی کرد؛ گوش فرا ده و سخنانم را بشنو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 ای خدا تو را خواندهام زیرا که مرا اجابت خواهی نمود. گوش خود را به من فراگیر و سخن مرا بشنو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 ای خدا، من تو را می‌خوانم زیرا یقین دارم که مرا اجابت خواهی نمود پس دعای مرا بشنو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 خدایا، من از تو کمک می‌خواهم. زیرا تو به داد من می‌رسی، پس به من گوش فرا ده و دعای مرا بشنو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 خدایا، نزد تو دعا می‌کنم؛ زیرا تو به من جواب می‌دهی؛ پس به من گوش فراده و سخنان مرا بشنو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 17:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس در روزهای زندگی خود، او را خواهم خواند.


خشم گیرید و گناه مورزید. در دلها بر بسترهای خود تفکّر کنید و خاموش باشید. سلاه


و امّا من نزد خدا فریاد می‌کنم و خداوند مرا نجات خواهد داد.


در روز تنگی خود تو را خواهم خواند، زیرا که مرا قبول خواهی فرمود.


دعای من به حضور تو برسد، به ناله من گوش خود را فراگیر.


‌ای خداوند، گوش خود را فرا‌ گرفته، بشنو. و ‌ای خداوند، چشمان خود را گشوده، ببین و همه سخنان سِنِخاریب را که به جهت اهانت نمودن خدای زنده فرستاده است، گوش نما!


پس حال ‌ای یهوه خدای ما، ما را از دست او رهایی ده تا تمامی ممالک جهان بدانند که تو تنها یهوه هستی.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ