Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 140:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 که در دل‌های خود در شرارت تفکّر می‌کنند و تمامی روز برای جنگ جمع می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 از آنان که در دلهای خود شرارت را تدبیر می‌کنند، و هر روز جنگی برمی‌افروزند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 که در دلهای خود در شرارت تفکر میکنند وتمامی روز برای جنگ جمع میشوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 آنها تنها به شرارت می‌اندیشند و همواره در فکر بر پا کردن نزاع هستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 آنها همیشه به فکر دسیسه هستند و جنگ و دعوا به راه می‌اندازند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 آن‌ها نقشه‌های پلید می‌کشند و جنگ‌وجدال به راه می‌اندازند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 140:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من از اهل صلح و صفا هستم، لیکن چون سخن می‌گویم، ایشان آماده جنگ می‌باشند.


زیرا قصد بدی برای تو کردند و نقشه‌های پلید اندیشیدند که آن را نتوانستند به جا آورد.


شرارت را بر بستر خود تفکر می‌کند. خود را به راه ناپسند مستحکم کرده، از بدی نفرت ندارد.


آنانی که قصد جانم دارند، دام می‌گسترند و بد اندیشانم سخنان آشوبگر می‌گویند و تمام روز حیله را تفکر می‌کنند.


ایشان جمع شده، کمین می‌سازند. بر قدمهای من چشم دارند، زیرا قصد جان من دارند.


زیرا اینک برای جانم کمین می‌سازند و نیرومندان به ضد من جمع شده‌اند، بدون تقصیر من‌، ای خداوند، و بدون گناه من.


تا به کی بر مردی هجوم می‌آورید تا همگی شما او را هلاک کنید؛ مثل دیوار خم شده و حصار جنبش خورده؟


در دل هر ‌که تدبیر فاسد کند، فریب است، امّا مشورت دهندگان صلح را شادمانی است.


زیرا که دل خود را به توطئه‌های خویش مثل تنور آماده کردند؛ و تمامی شب خشم ایشان بالا می‌رود و صبحگاهان همانند آتش، شعله می‌کشد.


مشاور فرومایه که به ضد خداوند بد می‌اندیشد، از تو بیرون آمده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ