Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 14:5 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 آنگاه ترس بر ایشان چیره شد، زیرا خدا در نسل عادلان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 آنجا ایشان سخت ترسانند، زیرا خدا با مردمان پارسا است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 آنگاه ترس بر ایشان مستولی شد، زیرا خدادر طبقه عادلان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ولی وحشت، آنها را فرا می‌گیرد زیرا خدا با درستکاران است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 امّا آنها به وحشت خواهند افتاد، زیرا خدا مددکار نیکوکاران است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 امّا آن‌ها به وحشت خواهند افتاد، زیرا خدا با نیکان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 14:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنگاه اَخَشورُش پادشاه به اِستر ملکه و مُردِخای یهودی فرمود: «اینک خانه هامان را به اِستر بخشیدم و او را به خاطر دست‌درازی به یهودیان به دار کشیده‌اند.


نسلش در زمین نیرومند خواهند بود. نسل راستان مبارک خواهند شد.


آیندگان او را عبادت خواهند کرد و درباره خداوند نسل بعد را اخبار خواهند نمود.


این است نسل طالبان او. طالبان روی تو، ‌ای خدای یعقوب. سلاه.


یَهوْه صِبایوت با ماست و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه.


خدا در وسط اوست، پس جنبش نخواهد خورد. خدا او را یاری خواهد کرد در طلوع صبح.


یَهوْه صِبایوت با ماست. و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه.


آنگاه سخت‌ ترسان شدند، جایی که هیچ ترس نبود. زیرا خدا استخوانهای محاصره کننده تو را از هم پاشید. آنها را خجل ساخته‌ای، زیرا خدا ایشان را رد نموده است.


اگر می‌گفتم که «‌چنین سخن گویم،» به راستی به نسل فرزندان تو خیانت می‌کردم.


ترس و هراس ايشان را فرو گرفت. از بزرگی بازوی تو مثل سنگ بی‌حرکت گشتند تا قوم تو‌ ای خداوند، عبور کنند. تا اين قومی که تو خريده‌ای، عبور کنند.


شریران می‌گریزند جایی که تعقیب کننده‌ای نیست، امّا عادلان مثل شیر شجاعند.


‌ای ساکنان صَهیون، صدا را برافراشته، بسرای، زیرا قدوس اسرائیل در میان تو عظیم است.»


مترس، زیرا که من با تو هستم و پریشان مشو، زیرا من خدای تو هستم. تو را تقویت خواهم نمود و به یقین تو را همراهی خواهم داد و تو را به ‌دست راست عدالت خود دستگیری خواهم کرد.


با هم مشورت کنید و پوچ خواهد شد. سخن گویید و به جا آورده نخواهد شد. زیرا خدا با ما است.


«اینک باکره آبستن شده پسری خواهد زایید و نام او را عمانوئیل خواهند خواند که معنی‌اش این است: 'خدا با ما'.»


لیکن شما قبیله برگزیده و کهانت شاهانه و ملت مقدس و قومی که ملک خاص خدا باشد، هستید تا برتری‌های او را که شما را از ظلمت، به نور عجیب خود خوانده است، اعلام نمایید.


و در اردو و صحرا و تمامی قوم وحشت افتاد و نگهبانان و تاراج کنندگان نيز به لرزه افتادند و سرزمين پریشان شد. پس وحشت و هراسی عظیم واقع گرديد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ