Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 136:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 ماه و ستارگان را برای سلطنت شب؛ زیرا که رحمت او جاودانه است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 ماه و ستارگان را برای سلطنت بر شب، زیرا که محبت او جاودانه است؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 ماه و ستارگان را برای سلطنت شب، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 و ماه و ستارگان را برای فرمانروایی بر شب، زیرا محبتش ابدیست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 ماه و ستارگان را فرمانروای شب گردانید؛ زیرا محبّت پایدار او ابدی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 ماه و ستارگان را فرمانروای شب گردانید، زیرا محبّت پایدار او جاودانی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 136:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خدا دو نورافشان بزرگ ساخت، نورافشان بزرگ را برای سلطنت روز و نورافشان کوچک را برای سلطنت شب، و ستارگان را.


اگر چون آفتاب می‌تابید بر آن نظر می کردم و بر ماه، هنگامی که با درخشندگی سیر می‌کرد.


روز از آن توست و شب نیز از آن تو. نور و آفتاب را تو برقرار نموده‌ای.


چون به آسمان تو نگاه کنم که صنعت انگشتهای توست؛ و به ماه و ستارگانی که تو آفریده‌ای،


پس انسان چیست که او را به یاد آوری، و فرزندان آدم که به فکرش باشی؟


خداوند که آفتاب را به جهت روشنایی روز و قانونهای ماه و ستارگان را برای روشنایی شب قرار داده است و دریا را به حرکت می‌آورد تا امواجش خروش نمایند و اسم او یهوه صِبایوت می‌باشد، چنین می‌گوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ