Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 132:16 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

16 و کاهنانش را به نجات آراسته خواهم ساخت و مقدّسانش به راستی ترنّم خواهند نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت، و سرسپردگانش فریاد شادی سر خواهند داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و کاهنانش را به نجات ملبس خواهم ساخت و مقدسانش هرآینه ترنم خواهند نمود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 کاهنانش را در خدمتی که می‌کنند برکت خواهم داد، و مردمش با شادی سرود خواهند خواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 کاهنانش را لباس رستگاری خواهم پوشانید و مؤمنیش با شادی سرود خواهند خواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 کاهنانش را با لباس رستگاری خواهم پوشانید و آنانی که به تو وفادارند فریاد شادی سردهند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 132:16
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و حال تو، ‌ای یهوه خدا، با صندوق قوت خود به سوی استراحتگاه خویش برخیز. ای یهوه خدا، کاهنان تو به نجات آراسته گردند و مقدسانت از نیکویی شادمان شوند.


کاهنان تو به عدالت آراسته شوند و مقدّسانت ترنّم نمایند.


‌ای خداوند، مرا از دست شریر نگاه دار، از مرد ظالم مرا محافظت فرما که تدبیر می‌کنند تا پای‌های مرا بلغزانند.


در خداوند شادی بسیار می‌کنم و جان من در خدای خود شادی می‌نماید، زیرا که مرا به ‌جامه نجات آراسته ساخته، ردای عدالت را به من پوشانید. چنانکه داماد همچون کاهن خود را به تاج می‌آراید، و عروس، خود را به زیورها زینت می‌بخشد.


اِفرایِم مرا به دروغها، و خاندان اسرائیل به فریبها احاطه کرده‌اند اما یهودا هنوز با خدا راه می‌رود، و به آن قدوس وفادار است.


‌ای دختر صَهیون، بسیار وجد بنما و ای دختر اورشلیم، آواز شادمانی بده! اینک پادشاه تو نزد تو می‌آید. او عادل و صاحب نجات و حلیم می‌باشد و بر الاغ و بر کُرّه الاغ سوار است.


تا کنون به اسم من چیزی طلب نکردید؛ بطلبید تا بیابید و خوشی شما کامل گردد.


زیرا همهٔ شما که در مسیح تعمید یافتید، مسیح را در بر‌ گرفتید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ