Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 130:7 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

7 اسرائیل برای خداوند امیدوار باشد، زیرا که رحمت نزد خداوند است و نزد اوست نجات فراوان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 ای اسرائیل، بر خداوند امید دار، زیرا که محبت نزد خداوند است و نزد اوست نجات فراوان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 ای اسرائیل، به خداوند امیدوار باش، زیرا محبت او عظیم است؛ اوست که می‌تواند ما را نجات فراوان بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 ای اسرائیل، بر خداوند توکّل کن، زیرا از روی محبّت پایدارش همیشه مایل است که شما را نجات بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 ای اسرائیل، بر خداوند امید داشته باش، زیرا خداوند محبّت پایدار دارد و او است که نجات می‌بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 130:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن بخشش نزد توست تا از تو بترسند.


ای خداوند دل من متکبّر نیست و نه چشمانم برافراشته و خویشتن را به ‌کارهای بزرگ مشغول نساختم، و نه به‌ کارهایی که از عقل من بسیار دور است.


اسرائیل بر خداوند امیدوار باشد، از الان و تا به ابد.


و سرودی تازه در دهانم گذارد یعنی حمد خدای ما را. بسیاری چون این را بینند ترسان شده، بر خداوند توکّل خواهند کرد.


زیرا‌ ای خداوند یَهوْه، تو امید من هستی و از طفولیتم اعتماد من بوده‌ای.


و تو، ‌ای خداوند، خدای رحیم و کریم هستی؛ دیر غضب و پر از رحمت و راستی.


زیرا تو، ‌ای خداوند، نیکو و بخشنده هستی و بسیار رحیم برای آنانی که تو را می‌خوانند.


شریر راه خود را و گناهکار افکار خویش را ترک نماید و به سوی خداوند بازگشت کند و بر او رحم خواهد نمود و به سوی خدای ما، که او را به فراوانی خواهد بخشید.


اما در میان تو قومی ذلیل و مسکین باقی خواهم گذاشت و ایشان بر اسم خداوند توکل خواهند نمود.


پس غلام گفت: 'ای آقا، آنچه فرمودی شد و هنوز جای باقی هست.'


زیرا که به امید نجات یافتیم، لیکن چون امید دیده شد، دیگر امید نیست، زیرا آنچه کسی بیند، چرا دیگر در امید آن باشد؟


پس ترک مکنید دلیری خود را که پاداشی عظیم در پی خواهد داشت.


و سرودی جدید می‌سرایند و می‌گویند: «سزاوار گرفتن طومار و گشودن مُهرهایش هستی، زیرا که قربانی شدی و مردمان را برای خدا به خون خود از هر قبیله و زبان و قوم و ملّت خریدی


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ