Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 128:6 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 پسران پسران خود را خواهی دید. سلامتی بر اسرائیل باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 باشد که فرزندانِ فرزندانت را به چشم ببینی! صلح و سلامت باد بر اسرائیل!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 پسران پسران خود راخواهی دید. سلامتی بر اسرائیل باد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 باشد که تو عمر دراز کنی و نوه‌های خود را ببینی! صلح و سلامتی بر اسرائیل باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 عمرت دراز باد و نوه‌های خود را ببینی! صلح و آرامش بر اسرائیل باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 باشد که نوادگان خود را به چشم ببینی! صلح و آرامش بر اسرائیل باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 128:6
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اسرائیل به یوسف گفت: «گمان نمی‌بردم که روی تو را ببینم، و به یقین خدا، نسل تو را نیز به من نشان داده است.»


و یوسف پسران پشت سوم اِفرایم را دید. و پسران ماکیر، پسر مَنّسی نیز بر زانوهای یوسف تولد یافتند.


و بعد از آن ایوب صد و چهل سال زندگانی نمود و پسران خود و پسران پسران خود را تا پشت چهارم دید.


و امّا آنانی که به راه‌های کج خود مایل می‌باشند، خداوند ایشان را با بدکاران رهبری خواهد نمود. صلح و صفا بر اسرائیل باد.


تاج پیران، پسران پسرانند و جلال فرزندان، پدران ایشانند.


زیرا خداوند چنین می‌گوید: «اینک من سلامتی را مثل رود و جلال قومها را مانند نهر خروشان، به او خواهم رسانید. و شما خواهید مکید و در آغوش او حمل شده، بر زانوهایش به ناز تربیت خواهید شد.


که پسر خود را در من آشکار سازد تا در میان غیریهودیان به او مژده دهم، در آن وقت با جسم و خون مشورت نکردم


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ