Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 125:2 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 کوه‌ها گرداگرد اورشلیم است؛ و خداوند گرداگرد قوم خود، از الان و تا به ابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 چنانکه کوهها گرداگرد اورشلیم‌اند، خداوند نیز گرداگرد قوم خویش است، از اکنون تا به ابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 کوههاگرداگرد اورشلیم است؛ و خداوند گرداگرد قوم خود، از الان و تا ابدالاباد است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 چنانکه کوهها گرداگرد شهر اورشلیم هستند، همچنان خداوند گرداگرد قوم خود است و تا ابد از آنها محافظت می‌کند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 همان‌طور که کوهها، شهر اورشلیم را احاطه کرده‌اند، خداوند هم قوم خود را همیشه در پناه خود می‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 همان‌طور که کو‌ه‌ها شهر اورشلیم را احاطه کرده‌اند، خداوند هم قوم خود را تا ابد در پناه خود می‌گیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 125:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اِلیشَع دعا کرده، گفت: «ای خداوند، چشمان او را بگشا تا ببیند.» پس خداوند چشمان خادم را گشود و او دید که اینک کوه‌های اطراف اِلیشَع از سواران و ارابه‌های آتشین پر است.


خداوند آمد و شد تو را نگاه خواهد داشت، از الان و تا به ابد.


فرشته خداوند گرداگرد ترسندگان او است. اردو زده، ایشان را می رهاند.


خداوند بر تمامی مسکنهای کوه صَهیون و بر محفلهایش ابر و دود در روز و درخشندگی آتش مشتعل در شب خواهد آفرید، زیرا که بر تمامی جلال آن پوششی خواهد بود.


پادشاهان جهان و تمامی ساکنان زمین باور نمی‌کردند که خصم و دشمن به دروازه‌های اورشلیم داخل شود.


زیرا خداوند می‌گوید که من به گرداگردش دیواری آتشین خواهم بود و در میانش جلال!“ »


خدای ازلی مسکن توست. و در زير تو بازوهای جاودانی است. و دشمن را از حضور تو بیرون کرده، می‌گويد: هلاک کن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ