Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 118:26 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 متبارک باد او که به نام خداوند می‌آید. شما را از خانه خداوند برکت می‌دهیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! از خانۀ خداوند، شما را برکت می‌دهیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

26 متبارک باد او که به نام خداوندمی آید. شما را از خانه خداوند برکت میدهیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 مبارک باد آن کسی‌که به نام خداوند می‌آید، ما شما را از معبد بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 مبارک باد آن کسی‌ که به نام خداوند می‌آید! ما شما را از معبدِ بزرگ خداوند برکت می‌دهیم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 118:26
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و می‌گفتند: «مبارک باد آن پادشاهی که می‌آید، به نام خداوند! سلامتی در آسمان و جلال در عَرش برین باد.»


و جمعی از پیش و پس او رفته، فریادکنان می‌گفتند: «هوشیعانا بر پسر داوود، مبارک باد کسی‌ که به اسم خداوند می‌آید! هوشیعانا در عرش برین!»


شاخه‌های نخل را گرفته به استقبال او بیرون آمدند و فریاد می​زدند: «هوشیعانا! مبارک باد پادشاه اسرائیل که به اسم خداوند می‌آید.»


زیرا به شما می‌گویم که از این پس مرا نخواهید دید تا بگویید 'مبارک است او که به نام خداوند می‌آید'»


اینک خانهٔ شما برای شما خراب گذاشته می‌شود و به شما می‌گویم که مرا دیگر نخواهید دید تا وقتی آید که گویید: 'مبارک است او که به نام خداوند می‌آید.'»


و رهگذران نمی‌گویند: «برکت خداوند بر شما باد. شما را به نام خداوند برکت می‌دهیم.»


خداوند که آسمان و زمین را آفرید، تو را از صهیون برکت خواهد داد.


‌ای کوه بزرگ، تو چیستی؟ در حضور زِرُبّابِل به همواری تبدیل خواهی شد و سنگ سر آن را بیرون خواهد آورد و فریاد خواهند زد: ”فیض! فیض بر آن باشد.“»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ