Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 118:18 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 خداوند مرا به شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به مرگ نسپرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 خداوند مرا به‌سختی تنبیه کرد، اما به مرگ نسپرد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

18 یاه مرابه شدت تنبیه نموده، لیکن مرا به موت نسپرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 گرچه خداوند مرا به سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 گرچه خداوند مرا به‌سختی تنبیه نمود، ولی نگذاشت که بمیرم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 118:18
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس حال شمشير از خانه تو هرگز دور نخواهد شد، به سبب اينکه مرا تحقير نموده، زن اوريای حیتّی را گرفتی تا زن تو باشد.“


در قحط، تو را از مرگ فدیه خواهد داد، و در جنگ، از دم شمشیر.


به بُن کوه‌ها فرو رفتم، و زمین به بندهای خود مرا برای همیشه در‌گرفت. اما تو، ‌ای یهوه خدایم، حیات مرا از گور بیرون کشیدی.


لیکن هنگامی که بر ما قضاوت می‌شود، از خداوند تنبیه می‌شویم، مبادا با اهل دنیا بر ما قضاوت شود.


چون گمنام و اینک شناخته شده؛ چون در حالت مرگ و اینک زنده هستیم؛ چون مجازات شده، امّا مقتول نه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ