Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 116:4 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 آنگاه نام خداوند را خواندم: «آه‌، ای خداوند، جان مرا رهایی ده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 آنگاه نام خداوند را خوانده، گفتم: «آه، ای خداوند، جانم را خلاصی ده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 آنگاه نام خداوند را خواندم. آهای خداوند جان مرارهایی ده!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 سپس نام خداوند را خواندم و فریاد زدم: «آه ای خداوند، مرا نجات بده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 آنگاه به حضور خداوند دعا کردم و گفتم: «خداوندا، از تو تمنّا می‌کنم که مرا نجات بده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 آنگاه به نام خداوند دعا کرده گفتم: «خداوندا، از تو تمنّا می‌کنم: مرا نجات بده!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 116:4
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در تنگی خداوند را خواندم. خداوند مرا اجابت فرموده، در جای فراخ آورد.


در تنگی خود خداوند را خواندم و نزد خدای خویش فریاد نمودم. او صدای مرا از معبد خود شنید و فریاد من به حضورش، به گوش وی رسید.


جان مرا از شمشیر خلاص کن؛ و یگانه مرا از دست سگان.


تنگیهای دل من زیاد شده است. مرا از مشقت‌های من بیرون آور.


این مسکین فریاد کرد و خداوند او را شنید و او را از تمامی تنگیهایش رهایی بخشید.


پس در روز تنگی مرا بخوان تا تو را خلاصی دهم و مرا تمجید بنمایی.»


‌ای خداوند، برگرد و جانم را خلاصی ده! به رحمت خویش مرا نجات‌بخش!


زیرا که در مرگ یاد از تو نمی‌شود! در عالم مردگان کیست که تو را حمد گوید؟


امّا آن باجگیر دور ایستاده نخواست چشمان خود را به سوی آسمان بلند کند بلکه به سینهٔ خود زده گفت: 'خدایا، بر من گناهکار ترحم فرما.'


و عیسی و شاگردانش را نیز به عروسی دعوت کردند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ