Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 115:9 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

9 ‌ای اسرائیل، بر خداوند توکّل نما. او یاور و سپر ایشان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 ای اسرائیل، بر خداوند توکل کنید! او یاور و سپر شماست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 ای قوم اسرائیل، بر خداوند توکل کنید، زیرا او مددکار و سپرِ محافظ شماست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او نگهبان و یاور شماست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 ای بنی‌اسرائیل، بر خداوند توکّل کنید، زیرا او یاور و سپر شما است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 115:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آنانی که بر خداوند توکّل دارند، مثل کوه صهیون‌اند که جنبش نمی‌خورد و پایدار است تا به ابد.


اسرائیل برای خداوند امیدوار باشد، زیرا که رحمت نزد خداوند است و نزد اوست نجات فراوان.


بر خداوند توکّل نما و نیکویی بکن. در زمین ساکن باش و از امانت تربیت کرده شو.


‌ای قوم، همه وقت بر او توکّل کنید و دلهای خود را به حضور وی بریزید. زیرا خدا پناهگاه ماست، سلاه.


زیرا که یَهوْه خدا آفتاب و سپر است. خداوند فیض و جلال خواهد داد و هیچ‌ چیز نیکو را منع نخواهد کرد از آنانی که به راستی گام بردارند.


اکنون اگر صدای مرا به راستی بشنويد و عهد مرا نگاه داريد، به یقین گنج خاص من از تمامی قومها خواهيد بود. زيرا که تمامی جهان، از آنِ من است.


تمامی کلمات خدا شفاف است. او به جهت پناه آورندگان خود سپر است.


آنها بی‌ارزشند و اسباب مسخره، و در روزی که به محاکمه می‌آیند، تلف خواهند شد.


تا از ما که اوّل امیدوار به مسیح می‌بودیم، جلال او ستوده شود.


خوشا به ‌حال تو، ‌ای اسرائيل. کيست مانند تو! ای قومی که از خداوند نجات يافته‌ايد. که او سپر پیروزی تو و شمشير جاه توست. و دشمنانت مطيع تو خواهند شد. و تو بلندي​های ايشان را پايمال خواهی نمود.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ