Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 111:3 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

3 کار او جلال و شوکت است و عدالت وی پایدار تا به ابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 کار او پر از جلال و شکوه است، و عدالتش پایدار، تا به ابد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 کارهای خداوند شکوهمند است و عدالتش جاودانی!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 تمام کارهای او پُرشکوه و با عظمت است و عدالت او جاودانی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 تمام کارهای او پُرشکوه و باعظمت است و عدالت او تا ابد پایدار.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 111:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

لیکن رحمت خداوند بر ترسندگانش از ازل تا به ابد است و عدالت او بر فرزندان فرزندان.


توانگری و دولت در خانه او خواهد بود و عدالتش تا به ابد پایدار است.


سخاوتمندی نموده، به فقرا بخشیده است؛ عدالتش تا به ابد پایدار است. شاخ او با عزّت افراشته خواهد شد.


عدالت تو عدالت است تا به ابد و شریعت تو راست است.


شهادات تو عادل است تا به ابد. مرا فهیم گردان تا زنده شوم.


خداوند عادل است در تمامی طریق‌های خود و رحیم در تمامی کارهای خویش.


آسمان جلال خدا را بیان می‌کند و فلک از عمل دستهایش خبر می‌دهد.


کيست مانند تو‌ ای خداوند، در ميان خدايان؟ کيست مانند تو جليل در قدّوسيت؟


زیرا که بید ایشان را مثل لباس خواهد زد و کرم ایشان را مثل پشم خواهد خورد، اما عدالت من تا به ابد و نجات من نسل اندر نسل باقی خواهد ماند.


هفتاد هفته برای قوم تو و برای شهر مقدست مقرر می‌باشد تا تقصیرهای آنها به پایان رسد و گناهان آنها انتها پذیرد و کفاره به جهت عصیان انجام گیرد و عدالت جاودانی آورده شود و رویا و نبوت مُهر گردد و قدس‌الاقداس مسح شود.


تا آنکه اکنون بر صاحبان ریاستها و قدرتها در جایهای آسمانی، حکمت گوناگون خدا به‌وسیلهٔ کلیسا معلوم شود،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ