Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 101:1 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 رحمت و انصاف را خواهم سرایید. نزد تو، ‌ای خداوند، سپاس خواهم خواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 محبت و عدالت را خواهم سرایید، و برای تو ای خداوند خواهم نواخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 رحمت و انصاف را خواهم سرایید. نزد توای خداوند، تسبیح خواهم خواند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای خداوند، محبت و عدالت تو را می‌ستایم و با سرود تو را می‌پرستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 ای خداوند، رحمت و عدالت تو را می‌ستایم و برای تو سرود می‌خوانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای خداوند، رحمت و عدالت تو را می‌ستایم و برای تو سرود می‌خوانم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 101:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و یادگاری زیادی نیکویی تو را مثل خواهند کرد و عدالت تو را خواهند سرایید.


ای خدا، مرا از خونها نجات ده! ای خدایی که خدای نجات من هستی! تا زبانم به عدالت تو ترنم نماید.


رحمتهای خداوند را تا به ابد خواهم سرایید. امانت تو را به دهان خود پشت در پشت اعلام خواهم کرد.


بامدادان رحمت تو را اعلام نمودن و در هر شب وفاداری تو را.


صهیون شنید و شادمان شد و دختران یهودا مسرور گردیدند؛ ای خداوند، به خاطر داوریهای تو.


‌ای مرد، او تو را از آنچه نیکو است، آگاه کرده است؛ و خداوند از تو چه چیز را می‌طلبد، غیر از اینکه انصاف را به جا آوری، و رحمت را دوست بداری، و در حضور خدای خویش با فروتنی گام برداری؟


پس مهربانی و سختگیری خدا را ملاحظه نما؛ امّا سختگیری بر آنانی که افتادند، امّا مهربانی بر تو، اگر در مهربانی او ثابت باشی و گرنه تو نیز بریده خواهی شد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ