Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 8:19 - کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 ثمره من از طلا و زر ناب بهتر است و حاصل من از نقره خالص.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 میوۀ من از طلا نیکوتر است، از طلای ناب، و محصول من بِه از نقرۀ اعلاست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

19 ثمره من از طلا و زر ناب بهتر است، وحاصل من از نقره خالص.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 بخشش‌های من از طلای ناب و نقرهٔ خالص بهتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 هر چیزی که به ‌وسیلهٔ من به دست آوری، از طلای ناب بهتر و از نقرهٔ خالص گرانبهاتر است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 میوهٔ من از طلا، حتّی طلای خالص، بهتر است و ثمرهٔ من بهتر از نقرۀ ناب.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 8:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

زر خالص به عوضش داده نمی‌شود و نقره برای قیمتش سنجیده نمی‌گردد.


زِبَرجد حبش با آن مساوی نمی‌شود و به زر خالص سنجیده نمی‌گردد.


زبان عادلان نقره خالص است، امّا دل شریران بی‌ارزش می‌باشد.


کسب حکمت از زر خالص چه بسیار بهتر است و کسب فهم از نقره برگزیده‌تر.


زیرا که تجارت آن از تجارت نقره و محصولش از طلای خالص نیکوتر است.


رهنمود مرا قبول کنید و نه نقره را، و معرفت را بیشتر از طلای خالص.


در طریق عدالت می‌خرامم، در میان راه‌های انصاف،


زیرا که حکمت سرپناهی است و نقره پناهگاهی؛ اما ارزش برتر شناخت این است که حکمت صاحبانش را زندگی می‌بخشد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ